Je ne veux pas me disputer, je veux juste savoir que tu vas bien. | Open Subtitles | لا أريد المشاجرة ، أريد فحسب أن أعرف أنك بخير. |
Il est une chose de dire un psy que tu vas bien. | Open Subtitles | ثمة فارق بين إخبارك لطبيبك النفسي أنك بخير |
Tant que tu vas bien, bébé, rien d'autre n'a d'importance. | Open Subtitles | طالما أنتِ بخير يا حبيبتي ، لا يهمني أي شيء آخر |
Bon, Coach, je suis contente d'entendre que tu vas bien. | Open Subtitles | حسناً أيتها المدربة، أنا سعيدة لسماعي أنكِ بخير. |
Mon Match Day, je vomi six fois et sortit, donc je dirais que tu vas bien. | Open Subtitles | مباراة اليوم, قذفتها 6 مرات و نجحت لذلك أقول انك بخير |
Demander si tu vas bien quand ils savent que tu vas bien. | Open Subtitles | يسالون أذا كنت بخير مع انهم يعلمون أنك بخير |
Molly, je veux que tu me regardes droit dans les yeux et que tu me dises que tu vas bien. | Open Subtitles | مولي , أريدك أن تنظري في عيوني وتقولي أنك بخير |
OK, Scarlett... tu dois envoyer un message à ta mère pour lui dire que tu vas bien. | Open Subtitles | حسناً سكارليت يجب أن تراسلى أمك و تخبريها أنك بخير |
Écoute, je sais que tu t'amuses avec Jack, mais si tu es droguée ou allongée inconsciente quelque part, appelle-moi, laisse-moi savoir que tu vas bien. | Open Subtitles | أعلم أنك تحظين بوقت جيد مع جاك لكن إذا كنت تبحثين عن مخدرات أو فاقدة للوعي في مكان ما اتصلي بي وأعلميني أنك بخير |
Je t'en prie. Dis-moi que tu vas bien." | Open Subtitles | إظهرى نفسك لى من فضلك أريد أن أعرف أنك بخير |
Est ce que tu vas bien? | Open Subtitles | تمانة مامة قالة هل أنتِ بخير أجل |
Est-ce que tu vas bien, chéri ? | Open Subtitles | هل أنتِ بخير يا عزيزتي ؟ |
Oh. Est-ce que tu vas bien ? Je t'ai fait mal ? | Open Subtitles | هل أنتِ بخير يا دكتورة؟ |
Alors en tant que meilleure amie, je vais venir avec toi pour m'assurer que tu vas bien. | Open Subtitles | حسناً، لكوني صديقتكِ المقربة سأذهب معكِ لأتاكد أنكِ بخير |
Bref, je passais simplement, m'assurer que tu vas bien, et que tu ne sois pas parterre, à écouter de la musique Émo. | Open Subtitles | على أي حال أرتد فقط الإطمئنان عليكِ والتأكد أنكِ بخير ولستِ جالسة تستمعين لموسيقى كئيبة ..أو ما إلى ذلك |
Tu étais endormi quand je suis rentre à la maison Est ce que tu vas bien ? Je vais bien. | Open Subtitles | لقد كنت نائما مسبقا عندما اتيت للمنزل هل تشعر انك بخير ؟ |
Alors, McGee, je suis venu pour m'assurer que tu vas bien après ce qu'il s'est passé hier soir. | Open Subtitles | إذن ، مكجـي ؟ أتيت الى هنا بعد عرض البارحة المرعب لأتأكد انك بخير |
Dis-moi que tu vas bien. | Open Subtitles | قل لي أنت على ما يرام |
Je devrais aller dire à tout le monde que tu vas bien. | Open Subtitles | يجب أن أذهب أعلم الاخرين أنك على ما يرام |
Est ce que tu vas bien? | Open Subtitles | هل أنت على مايرام ؟ |
pour faire quelques tests, et s'assurer que tu vas bien. | Open Subtitles | حتى يتمكّنوا من إجراء بعض الفحوصات عليكِ لنتأكّد من أنّكِ بخير |
Seigneur, j'espère que tu vas bien. | Open Subtitles | يالله،يا ديفيد، يرجى أن تكون بخير. |
Dire à la chef ce qu'elle veut entendre oui lui dire que tu vas bien? | Open Subtitles | إخبار القائد ما تود سماعه، أو يُخبرها أنّك بخير |
Carlton, parle-moi. Dis moi que tu vas bien. | Open Subtitles | كارلتـون)، تحدّث إليّ) أخبرني أنّكَ بخير |
Bien sûr que tu vas bien. Qu'est ce que j'imaginais? | Open Subtitles | باطبع انتى بخير بماذا كنت افكر؟ |
Je voulais m'assurer que tu vas bien, car je ne t'ai pas vue depuis hier quand tu as claqué la porte sur Beckett Everett... qui a aussi cinq E dans son nom. | Open Subtitles | فقط أريد التأكد بأنكِ بخير لأنني لم أرك منذ البارحة عندما ثُرتِ على بيكيت ايفرت |