"que votre expérience" - Translation from French to Arabic

    • أن خبرتكم
        
    • بأن خبرتكم
        
    • أن تجربتكم
        
    • أن عظيم حكمتكن
        
    • أن ما تتمتعون به من خبرة
        
    Nous sommes persuadés que votre expérience et votre compétence seront le gage d'excellents résultats. UN ونحن على ثقة من أن خبرتكم وعملكم الجيد سوف يؤديان إلى نتائج ممتازة.
    Vous connaissant comme je vous connais, Monsieur le Président, je suis certain que votre expérience, votre sagesse et vos qualités de diplomate mèneront nos délibérations à une issue fructueuse et historique. UN وﻷنني أعرفكم تماما، سيدي، فإنني واثق من أن خبرتكم وحكمتكم وصفاتكم الدبلوماسية ستقود مداولاتنا الى خاتمة تاريخية ناجحة.
    Nous sommes convaincus que votre expérience, couplée à vos efforts inlassables pour parvenir à l'adoption d'un ordre du jour consensuel, apporteront une immense contribution à nos délibérations. UN ونرى أن خبرتكم وسعيكم الدؤوب من أجل تحقيق توافق الآراء بشأن جدول الأعمال، سيضفيان قيمة كبيرة على مداولاتنا.
    Nous sommes convaincus que votre expérience et vos compétences contribueront considérablement au succès des travaux de l'Assemblée générale. UN ونحن على ثقة بأن خبرتكم ومعرفتكم سوف تعجلان بسير عمل الجمعية العامة بأقصى درجة من الفعالية.
    Nous sommes convaincus que votre expérience diplomatique contribuera à une session fructueuse et efficace. UN ونحن مقتنعون بأن خبرتكم الدبلوماسية سوف تيسر عقد دورة مفيدة وناجحة.
    Il ne fait pas de doute que votre expérience et votre savoir-faire contribueront au succès des travaux de la Commission. UN ولا شك أن تجربتكم واحترافكم المهني سيكونان رصيدا قيـِّـما لأعمال اللجنة.
    Je saisis cette occasion pour vous féliciter, Madame la Présidente, ainsi que tous les membres du Bureau, d'avoir été choisis pour diriger cette conférence mémorable; je suis convaincue que votre expérience et votre grande sagesse nous permettront de mener à bien nos travaux sur tous les points importants inscrits à l'ordre du jour. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكن، سيدتي الرئيسة، وجميع أعضاء المكتب على انتخابكن لادارة هذا المؤتمر التاريخي وأنا واثقة من أن عظيم حكمتكن وحنكتكن ستقودنا نحو الخروج بنتيجة مثمرة من جميع بنود جدول اﻷعمال الهامة المعروضة علينا.
    Je suis convaincu que votre expérience et vos qualités d'éminent diplomate vont faciliter le bon déroulement, ainsi que la conclusion réussie de cette session. UN وإني لعلى يقين من أن خبرتكم وصفاتكم كدبلوماسي مبرز ستيسر عمل هذه الدورة ونجاح نتائجها.
    Il ne fait aucun doute que votre expérience unique, à laquelle s'ajoute votre connaissance précise des questions dont nous débattrons, est de bon augure pour le plein succès de cette session. UN ولا شك لدينا في أن خبرتكم الفريدة، المقترنة بإدراك عميق للمسائل التي سنتداولها، تبشر بدورة مثمرة للغاية.
    Nous sommes confiants que votre expérience et votre savoir-faire contribueront efficacement à l'accomplissement des tâches que nous nous sommes assignées. UN إننا واثقون من أن خبرتكم ومهارتكم ستسهم إسهاماً فعالاً في المهام التي وضعناها نصب أعيننا.
    Je suis persuadé que votre expérience et vos qualités, hautement appréciées, contribueront à assurer à la conduite de nos débats sérénité et réussite. UN وإنني مؤمن أن خبرتكم وصفاتكم وقدراتكم سوف تساعد على ضمان سير مناقشاتنا هنا بيسر ونجاح.
    Ma délégation est certaine que votre expérience et votre direction compétente permettront une conclusion fructueuse des débats de cette Commission. UN ووفدي واثق من أن خبرتكم وقيادتكم المقتدرة ستؤدي إلى خاتمة ناجحة لمداولات هذه اللجنة.
    Je suis persuadé, Monsieur le Président, que votre expérience, votre notoriété, votre sagesse et votre engagement sont de bon augure pour le déroulement productif de nos travaux. UN إنني مقتنع، يا سيادة الرئيس، أن خبرتكم وسمعتكم وحكمتكم والتزامكم كلها أمور تبشّر بأن تكون أعمالنا خصبة.
    Nous sommes convaincus que votre expérience et vos qualités personnelles contribueront au succès de nos travaux. Soyez assuré de notre plein soutien. UN إننا على ثقة أن خبرتكم ومزاياكم الشخصية ستكون عاملا في نجاح مداولاتنا ونؤكد على تأييدنا الكامل لكم.
    Nous sommes persuadés que votre expérience et votre habileté diplomatiques conduiront à la conclusion des travaux de la session avec des résultats positifs. UN إننا واثقون بأن خبرتكم ومهارتكم الدبلوماسية ستؤديان إلى التوصل إلى نتيجة إيجابية للغاية ﻷعمال هذه الدورة.
    Je suis convaincu que votre expérience dans ce domaine contribuera au succès des débats de la Commission. UN وإنني على ثقة بأن خبرتكم في هذا المجال ستساهم في تعزيز مداولات هذه اللجنة.
    Nous sommes pleinement convaincus que votre expérience et vos connaissances seront un gage de réussite pour nos travaux. UN وأننا على ثقة تامة بأن خبرتكم ودرايتكم ستسهمان في إنجاح اجتماعات اللجنة هذا العام.
    Nous sommes convaincus que votre expérience et votre compétence diplomatique seront, si Dieu le permet, nos meilleurs atouts dans nos efforts pour parvenir au succès espéré. UN ونحن على ثقة بأن خبرتكم ومقدرتكم الدبلوماسية ستكون خير عون لنا بإذن الله للوصول إلى النجاح المأمول.
    Je souhaiterais ajouter que nous sommes convaincus que votre expérience diplomatique et politique reconnue permettra d'obtenir des résultats fructueux. UN وأود أيضا أن أعرب عن اقتناعنا بأن خبرتكم الدبلوماسية والسياسية المشهود لها ستفضي إلى نتائج خلاقة.
    Nous sommes convaincus, Monsieur le Ministre, que votre expérience et votre sagesse seront un précieux avantage pour nous tous. UN إننا واثقون، أيها السيد الوزير، من أن تجربتكم وحكمتكم ستعودان بالمنفعة علينا جميعاً.
    Je saisis cette occasion pour vous féliciter, Madame la Présidente, ainsi que tous les membres du Bureau, d'avoir été choisis pour diriger cette conférence mémorable; je suis convaincue que votre expérience et votre grande sagesse nous permettront de mener à bien nos travaux sur tous les points importants inscrits à l'ordre du jour. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكن، سيدتي الرئيسة، وجميع أعضاء المكتب على انتخابكن لادارة هذا المؤتمر التاريخي وأنا واثقة من أن عظيم حكمتكن وحنكتكن ستقودنا نحو الخروج بنتيجة مثمرة من جميع بنود جدول اﻷعمال الهامة المعروضة علينا.
    Je suis persuadé que votre expérience et votre savoir-faire vous permettront de diriger avec succès les travaux de la Conférence. UN وأنا على يقين من أن ما تتمتعون به من خبرة وحنكة كفيل بحسن إدارة دفة أعمال المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more