:: Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur l'ONU | UN | :: كل ما كنت دائما تريد معرفته عن الأمم المتحدة |
:: Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur l'ONU | UN | :: كل ما كنت دائما تريد معرفته عن الأمم المتحدة |
∙ Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur l'ONU | UN | ■ كل ما كنت دائما تريد معرفته عن اﻷمم المتحدة |
Nul doute que vous avez toujours navigué avec vitesse et soin. | Open Subtitles | لا شك لديّ بذلك كنت دائماً مسرعاً وأميناً من الأخطار |
Pensez à l'endroit que vous avez toujours voulu voir. | Open Subtitles | فكري في المكان الوحيد الذي لطالما أردتِ رؤيته |
Vous avez la position que vous avez toujours voulu avoir. | Open Subtitles | لقد حصلتي علي الوظيفة التي لطالما أردتيها |
Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur l'ONU | UN | :: كل ما كنت دائما تريد معرفته عن الأمم المتحدة |
Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur l'ONU | UN | :: كل ما كنت دائما تريد معرفته عن الأمم المتحدة |
:: Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur l'ONU | UN | :: كل ما كنت دائما تريد معرفته عن الأمم المتحدة |
Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur l'ONU | UN | :: كل ما كنت دائما تريد معرفته عن الأمم المتحدة |
:: Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur l'ONU | UN | :: كل ما كنت دائما تريد معرفته عن الأمم المتحدة |
∙ Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur l'ONU | UN | ■ كل ما كنت دائما تريد معرفته عن اﻷمم المتحدة |
:: Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur l'ONU | UN | :: كل ما كنت دائما تريد معرفته عن الأمم المتحدة |
:: Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur l'ONU | UN | :: كل ما كنت دائما تريد معرفته عن الأمم المتحدة |
:: Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur l'ONU | UN | :: كل ما كنت دائما تريد معرفته عن الأمم المتحدة |
Je ne sais pas pour vous, mais j'ai entendu dire, que vous avez toujours été une agréable et aimante personne. | Open Subtitles | أنا لا أعرفك جيدا، لكن من كل شيء سمعته، لقد كنت دائما شخصا لطيفا ومحبا. |
Une fois le masque tombé, vous redeviendrez l'être insignifiant que vous avez toujours été... | Open Subtitles | و ما ان ينزع ذلك القناع ستكون عديم الاهمية كما كنت دائما |
Parce que vous avez toujours été si bon pour moi. Et je ne vous reverrai plus... puisque que je me tuerai dès que nous serons à la chambre nuptiale. | Open Subtitles | لأنك كنت دائما طيبا معى و لا أريد رؤيتك ثانيه |
J'ai passé le plus gros de ma carrière à vous écouter, parce que vous avez toujours fait ce qu'il y avait de mieux à faire même si ça signifiait passer outre la chaîne de commandement-- | Open Subtitles | قضيت معظم حياتي المهنية اتطلع اليك. لانك كنت دائماً تفعل الشئ الصحيح, حتي لو عّني ذلك تجاهل القيادة... |
Peut-être que vous avez toujours sous-estimé Kyle. | Open Subtitles | ربما أنك كنت دائماً تقلل من تقييمك ل " كايل" |
En plus de cela elle vous donne le fils que vous avez toujours désiré. | Open Subtitles | علاوة على ذلك فقد أنجبت لك الأبن الذي لطالما أردته |
Tout ce qui a passé entre nous, quelle que soit la haine vous tenez à, en moi que vous voyez la parenté que vous avez toujours désiré. | Open Subtitles | أيًّا كان ماضينا، أيًّا تكُن الكراهية التي تكنينها ضدّي فإنّك ترين فيّ الشمعة التي لطالما تُقتِ لها. |