Je parie que vous n'avez jamais eu à vérifier le pouls d'un petit enfant mort. | Open Subtitles | سوف أراهن أنك لم تكن تعرف عن اخذ النبض القليل لطفل ميت |
Vous avez aussi dit que vous n'aviez pas de problèmes avec Marv Hebner, pourtant votre supérieur dit qu'il s'était plaint de vous. | Open Subtitles | حسنا، أنت تدعى أيضا أنك لم يكن لديك أية مشاكل مع مارف هيبنر ، حتى الآن يقول مشرفك |
On sait que vous n'avez plus la cassette de vidéosurveillance. | Open Subtitles | نعرف أنه لم يعد معك شريط كاميرا المراقبة |
Très cher Papa, j'espère que vous n'êtes pas trop déçu. | Open Subtitles | والدي العزيز،آمل أنك لا تشعر بخيبة أمل كبيره. |
Vous savez que vous n'êtes pas un partenaire silencieux si votre nom est dans le nom de la société. | Open Subtitles | أنت تعي حقاً أنك لن تكون شريكاً صامتاً في حال وضع اسمك في اسم الشركة |
Je sais que vous n'êtes pas responsables de votre situation, | Open Subtitles | أعلمُ بأنه لم يكُ ذنبك,الموقف الذي أنتِ به. |
Je vois que vous n'avez jamais eu de bourse de la faculté de droit. | Open Subtitles | من الواضح أنك لم تتلقى قرض دراسي من أي جامعة حقوقية |
Vous ne voulez pas penser qu'elle aurait pu blesser votre fils parce que ça signifierait que vous n'étiez pas un bon père pour lui. | Open Subtitles | أنت لاتريد أن تعتقد أنها قد تضر ابنك لأن ذلك يعني أنك لم تكن هناك من أجله كـ أبيه |
C'est étrange... bien que vous n'avez jamais chercher à l'être, vous êtes le leader protestant le plus visible de France. | Open Subtitles | إنه من الغريب، فكرة أنك لم تخطط كيف تكون أنت أكثر زعماء البروتستانتية وضوحا في فرنسا |
Je ne dis pas cela pour vous faire pitié mais seulement pour vous montrer que vous n'avez rien perdu. | Open Subtitles | أنا لا أقول هذا من أجل تعاطفك ولكن فقط لأظهر لك أنك لم تخسر شيئاً |
Je sais que vous n'avez guère eu le temps de le lire mais j'espère néanmoins que la présentation que j'en ai faite sera utile à vos discussions et à vos débats. | UN | وإني أعلم أنه لم يتح لكم قدر كاف من الوقت لقراءة هذا التقرير ﻷنه لم يقدم إليكم إلا مساء البارحة أو صباح اليوم. |
Je parie qu'il n'y pense déjà plus, alors que vous y pensez sans arrêt, en souffrant de quelque chose que vous n'aviez jamais ressenti. | Open Subtitles | أراهن على أنه لم يفكر بالأمر للحظة أما أنت ففكرت فيه طوال اليوم وكنت تعاني من شيء لم تشعر به من قبل قط، ألا وهو الشك |
Je sais que vous n'aimez pas le feu, mais si vous ne le faites pas... | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لا تحب النار ولكن إذا لم تفعلها بطريقة جيدة |
Et toute cette mise en scène me dit que vous n'avez rien en échange. | Open Subtitles | كل هذا التبختر يخبرني ببساطة أنك لا تملك شيئا في المقابل. |
Pas besoin de s'inquiéter, tant que vous n'êtes pas gourmand et attendez pour dépenser l'argent. | Open Subtitles | ليس هناك ما يدعو للقلق ، طالما أنك لن تكون جشعا وتبدأ |
Vous vouliez que je pense que vous n'étiez plus autorisée à pratiquer la médecine. | Open Subtitles | سمحت لي بأن أفترض بأنه لم يعد يسمح لك بممارسة الطب |
Je ressens que vous n'aurez pas à les garder bien longtemps. | Open Subtitles | أشعر بأنك لن تضطر للاحتفاظ بها أكثر من هذا |
Vous dites toujours que vous n'avez d'ordres à recevoir de personne. | Open Subtitles | انك تعلم انك دائما تقول انك لا تاخذ اوامر؟ |
Je dois savoir que vous n'êtes pas va faire rien d'irréfléchi. | Open Subtitles | انا اريد ان اتاكد انك لن تفعل شيئا طائشا |
Ce que je vais vous dire est confidentiel, vous devez me garantir que vous n'en parlerez à personne. | Open Subtitles | ما أنا على وشك أن أقول أمر حساس لذلك أريدكم أن تعدوني بأنكم لن تذكروا هذا الأمر لأي أحد |
Sans cette poupée, vous auriez vraiment eu beaucoup de mal à me convaincre que... vous n'avez pas tout imaginé. | Open Subtitles | لولا هذه الدميّة، لكان من الصعب عليك إقناعي ..أنّك لم تكن فقط تتخيّل كلّ هذا |
Mon patron d'un jour dit que vous n'allez nulle part. | Open Subtitles | رئيستي المؤقتة تقول أنّك لن تذهب لأيّ مكان. |
J'imagine que vous n'avez jamais entendu parler du premier amendement. | Open Subtitles | أعتقد يا شباب إنك لم تسمعوا بالتعديل الأول |
Non, je sais que vous n'êtes pas croyant, mais ceci n'est pas un hasard. | Open Subtitles | لا , اعلم انك لست مؤمن ,هنرى ولكن هذه ليست فرصه |
J'en déduis que vous n'aimez pas qu'il manque de respect à un supérieur, mais vous êtes loyal, alors vous ne lui avez rien dit. | Open Subtitles | الذي يُخبرُني أنت لا تَحْبُّه إحتِقار سلسلةِ المراجع. لَكنَّك موالي أيضاً، لذا أنت لَمْ يَقُلْ شيءَ إليه. |
Je suppose que vous n'êtes pas là pour me dire que vous n'avez rien. | Open Subtitles | أفترض أنكم لا تسيرون كلكم معي لتخبروني أنكم لم تجدوا شيئاً |