"que vous puissiez faire" - Translation from French to Arabic

    • ما يمكنك فعله
        
    • يمكنك القيام به
        
    • الذي أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ
        
    • تستطيعون فعله
        
    • يمكنك أن تفعله
        
    • شيء يمكنك فعله
        
    • مايمكنك فعله
        
    • ما تستطيع القيام به
        
    Vous n'êtes pas le héros ici. Ne prenez pas ça comme une victoire. C'est le moins que vous puissiez faire. Open Subtitles لست البطل هنا ، لا تعتبر هذا فوزا هذا أقل ما يمكنك فعله ، الأحط
    Le moins que vous puissiez faire c'est de m'alimenter en ragots. Open Subtitles فأقل ما يمكنك فعله .هو البوح لي قليل من النميمة
    Le moins que vous puissiez faire est de nous offrir à boire. Open Subtitles أقل ما يمكنك فعله هو أن تشتري لنا شراباً
    Et si vous êtes incapable de gérer votre fille, le moins que vous puissiez faire c'est d'éviter de nous faire tuer. Open Subtitles وإذا أنت غير قادر إلى الأصل ابنتك، أقل ما يمكنك القيام به هو لا يحصل لنا قتل.
    Je l'aime, et il n'y a rien que vous puissiez faire contre ça. Open Subtitles وهناك لا شيء الذي أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ حوله. أنت فقط حول عُمرَ إبنِها.
    Et il n'y a rien que vous puissiez faire. Open Subtitles سيحصلون على المعلومات منه ولا يوجد هُناك شئ تستطيعون فعله حيال هذا
    - Quoi ? Vous devez prendre soin de vous et de votre femme. C'est la meilleure chose que vous puissiez faire actuellement. Open Subtitles يتعيّن أن تعتني بنفسك وبزوجتك، هذا أفضل ما يمكنك فعله الآن
    OK, si c'est le mieux que vous puissiez faire. Open Subtitles حسنا ، إذا كان هذا أفضل ما يمكنك فعله حسنا ، شكرا
    Le mieux que vous puissiez faire c'est de vous accrocher au rebord. Open Subtitles أفضل ما يمكنك فعله هو التمسك بالحافه.
    Et il n'y a rien que vous puissiez faire. Open Subtitles وليس هناك ما يمكنك فعله بشأن ذلك.
    Le moins que vous puissiez faire c'est de prétendre être intéressé. Open Subtitles اقل ما يمكنك فعله هو التظاهر انك مهتم
    Le moins que vous puissiez faire est de nous aider à sauver New York. Open Subtitles أقل ما يمكنك فعله هو مساعدتنا في إنقاذ (نيويورك).
    Quoi que vous puissiez faire, nous l'apprécierions, agent Gibbs. Open Subtitles أي كان ما يمكنك فعله (سوف نقدره يا عميل (غيبس
    C'est le minimum que vous puissiez faire pour les populations dont les deux années de souffrances se sont heurtées à une indifférence totale. UN هــــذا هو أقل ما يمكنك القيام به ﻷجل الشعب المعاني، الذي لم تقابل اﻵلام التي قاساها عامين إلا باللامبالاة.
    Laissez-moi deviner, il n’y a rien que vous puissiez faire. Open Subtitles واسمحوا لي أن أخمن، لا يوجد شيء يمكنك القيام به.
    Le moins que vous puissiez faire c'est me donner Winter. Open Subtitles الآن، أقل ما يمكنك القيام به هو أن تعطيني الشتاء.
    Il n'y a rien que vous puissiez faire ? Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك شيء الذي أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ.
    Vous savez bien qu'il n'y a rien que vous puissiez faire pour m'arrêter. Open Subtitles انا وانتم نعلم جيدا انه لا شيئ تستطيعون فعله لايقافي من اخذه
    C'est le moins que vous puissiez faire parce que vous alliez me tuer il y a peu de temps. Open Subtitles , هذا أقل ما يمكنك أن تفعله فأنت قد حاولت قتلي من مدة ليست طويلة
    Les médecins deviennent tous malades. S'il y a quoi que ce soit que vous puissiez faire. Open Subtitles الأطباء يمرضون جميعاً، لو كان هناك شيء يمكنك فعله
    C'est le moins que vous puissiez faire, étant donné que vous êtes celle qui a accidenté la voiture. Open Subtitles ولكن من جهة أخرى , كان أقل مايمكنك فعله نظرا إلى أنك الشخص الذي قام بتحطيم السيارة
    Le mieux que vous puissiez faire est de poursuivre votre mission. Open Subtitles أفضل ما تستطيع القيام به هو الأستمرار في مهمتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more