"que vous seriez" - Translation from French to Arabic

    • أنك ستكون
        
    • أنك سوف تكون
        
    • بأنك ستكون
        
    • بأنكِ ستكونين
        
    • أنّكِ ستكونين
        
    • أنك ستكونين
        
    • أنك قد تكون
        
    • أنكِ ستكونين
        
    • بأنك ستكونين
        
    • انك ستكون
        
    • أنكما ستكونان
        
    • أنّك ستكون
        
    • بأنّك ستكون
        
    • أنكم ستكونون
        
    • بأنكم ستكونوا
        
    Je ne pensais pas que vous seriez assez stupide pour massacrer l'Inspecteur Chef de Scotland Yard. Open Subtitles لم أفكر أنك ستكون أحمقاً بالقدر الكافي لكي تذبح رئيس شرطة سكوتلند يارد
    Vous n'avez pas répondu à votre téléphone depuis plusieurs jours et vos collègues ont dit que vous seriez là. Open Subtitles جيبس، لم تكن ترد على هاتفك لبضعة أيام قال زملائك في العمل أنك ستكون هنا
    Vous avez fait l'échange au seul endroit où vous saviez que vous seriez toute seule : Open Subtitles يمكنك جعل التبديل في واحد المكان الذي يعلم أنك سوف تكون وحدها:
    Vous pouvez imaginer comme j'étais curieux lorsque j'ai su que vous seriez ici ce soir. Open Subtitles لذلك يمكنك تخيل كم شعرتُ بالفضول عندما إكتشفت بأنك ستكون هنا الليلة
    Je savais qu'on allait mettre des agents dehors, mais je ne savais pas que vous seriez à l'intérieur. Open Subtitles عرفت بأنهم يضعون زي رسمي بالخارج، لكني لم أعرف بأنكِ ستكونين داخل المنزل.
    Ils m'ont dit que vous seriez là à 11h15, 11h30. Open Subtitles أجل، لا، لا. قالوا لي أنّكِ ستكونين هنا الساعة الـ11: 15، والآن باتت الـ11:
    Je savais que vous seriez fantastique encore avant de le cogner. Open Subtitles كنتُ أعلم أنك ستكونين عظيمة. حتى قبل أن تضربيه.
    En fait, je pensais que vous seriez l'homme de la situation. Open Subtitles في الواقع، أنا كُنت أُفكّر أنك قد تكون الرجل المناسب لهذه المهمة.
    Si vous dire que vous seriez chanceux d'arriver à tourner une pub pour la bière dans ce pays, si vous ne reprenez pas le travail. Open Subtitles إخبارك أنك ستكون محظوظ بالقدرة على تصوير دعاية للجعة في هذا البلد إذا لم تعد للعمل، عندئدٍ نعم، إنه تهديد
    J'enquêtais sur l'immeuble pour d'autres raisons, qui restent tangentielles, et j'ai senti que vous seriez important. Open Subtitles والتى لها علاقة بالقضية حتى الآن ولدي حدس أنك ستكون مهمًا
    Dans ce rêve, je suppose que vous seriez mon Chambellan. Open Subtitles وبهذا الحلم، أفترض أنك ستكون حاجبي الخاص
    Je pensais que vous seriez fier que j'aie un blog. Open Subtitles إعتقدت أنك ستكون فخوراً لأنني أمتلك مدوّنة
    Il a déjà donné son aval et m'a assuré que vous seriez à mon entière disposition tant que mon enquête ne serait pas terminée. Open Subtitles وهو أعطى تصريحه بالفعل وأكد لى أنك ستكون تحت تصرفى بالكامل حتى ينتهى تحقيقى
    Je pensais que vous seriez plus coopératif, Dr Gray. Open Subtitles أنا أحسب أنك سوف تكون أكثر سيصدر قريبا، الدكتور غراي.
    Rien, mais j'ai appris que vous seriez là. Open Subtitles أن نكون صادقين، كنت أنوي القوس بها حتى سمعت أنك سوف تكون هناك.
    Je me suis juste dit que vous seriez assez sérieux pour nous deux. Open Subtitles شعرت فقط بأنك ستكون جدياً بما يكفي لكلينا
    Mais je pensais que vous seriez intéressé de savoir que nous pourrions monter en flèche le prix des actions... Open Subtitles لكنني إعتقدتُ بأنكِ ستكونين مُهتمّة بمعرفة بأننا بوسعنا رفعه سعر السهم بسرعة...
    Ce ne sont pas mes affaires, mais j'avais pensé que vous seriez plus intéressée. Open Subtitles ... هذاليسمن شأني،لكن ظننتُ أنّكِ ستكونين مهتمّة أكثر بالأمر
    On a été bêtes de penser que vous seriez femme d'affaires du jour au lendemain. Open Subtitles كان خطأنا أننا إعتقدنا أنك ستكونين سيّدة أعمال بين عشيّة وضحاها.
    J'ai cru que vous seriez plus à l'aise ici. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنك قد تكون أكثر راحة في محيط مألوف.
    Je savais que vous seriez une grande journaliste, mais après avoir entendu votre point de vue pro-aliens, j'ai eu peur que vous écriviez quelque chose d'acerbe sur moi. Open Subtitles علمت أنكِ ستكونين مراسلة رائعة ولكن بعدما سمعت وجهة نظركِ عن الفضائيين خشيت أنكِ ستذمين بي
    J'ai pensé que vous seriez à la maison, pieds nus et enceintes. Open Subtitles بالواقع تفاجئة لرؤيتك هنا إعتقدت بأنك ستكونين في البيت حافية و حامل
    Eh bien, je suis allé à votre bureau, Mlle PDG, et votre assistant m'a dit que vous seriez ici. Open Subtitles حسنا، لقد ذهبت إلى مكتبك، ملكة جمال الرئيس التنفيذي لشركة وقال لي بك مساعد انك ستكون هنا.
    Qui aurait pu imaginer que vous seriez les premiers de notre groupe à commencer une famille ? Open Subtitles من ظن أنكما ستكونان أول من يؤسس عائلة في مجموعتنا
    Je ne savais pas que vous seriez ici. Open Subtitles لم يكن لديّ أدنى فكرة أنّك ستكون هنا إذن، ماذا ..
    On a pensé que vous seriez prudent, aussi le département a répandu le bruit que les registres avaient été perdus. Open Subtitles اعتقدنا بأنّك ستكون حذر، قمنا بوضع البقية من أموال الخزانة بقسم خاصّ خشيةً منّا أن تفتقد سجلات الجرد
    Hé, je ne savais pas que vous seriez tous là. Open Subtitles مرحباً يا رفاق ، لم أعلم أنكم ستكونون هنا.
    Il nous a donné l'impression que vous seriez content de le voir. Open Subtitles أعطانا الانطباع بأنكم ستكونوا سعداء لرؤيته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more