Creative Industries Research & Application Centre, Queensland University of Technology | UN | مركز بحوث وتطبيقات الصناعات الخلاقة، جامعة كوينزلاند للتكنولوجيا |
Il est représenté par un conseil, Reeanna Maloney, du Prisoners'Legal Service du Queensland. | UN | وتمثل صاحب البلاغ ريانا مالوني من مؤسسة الخدمات القانونية للسجناء في كوينزلاند. |
Au Queensland en revanche, l'infraction n'implique pas nécessairement que l'auteur des actes de torture soit un agent de la fonction publique. | UN | غير أن تكييف الجريمة في كوينزلاند لا يشترط أن يكون مرتكب التعذيب موظفاً عمومياً. |
Il a demandé à bénéficier de l'aide juridictionnelle pour faire appel de cette décision, mais le Bureau d'aide juridictionnelle (Legal Aid Office) du Queensland lui a opposé un refus. | UN | وطلب صاحب البلاغ تلقي المساعدة القانونية للطعن في الحكم، غير أن دائرة المساعدة القانونية في ولاية كوينزلند رفضت الطلب. |
L'État partie souligne que l'auteur a toujours bénéficié des services d'un conseil fournis par la Commission d'aide judiciaire du Queensland. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ استفاد طوال الوقت من محام قانوني عام وفرته لجنة كوينز لاند للمساعدة القانونية. |
À ce propos, il se félicite particulièrement des changements législatifs intervenus dans les États du Victoria et du Queensland. | UN | وترحب بصفة خاصة، في هذا الصدد، بالتطورات التشريعية في إقليمي فيكتوريا وكوينزلاند. |
Ces procédures concernaient le transport d'un appareillage et d'équipements depuis les USA jusqu'au Queensland. | UN | تتعلق هذه الإجراءات بنقل آلات ومعدات من الولايات المتحدة إلى كوينزلاند. |
1953 Nommé Avoué près la Cour suprême du Queensland. | UN | 1953 حصل على مركز مساعد محام بالمحكمة العليا، كوينزلاند. |
B, University of Queensland. | UN | 1965 بكالوريوس في القانون من جامعة كوينزلاند. |
Durant l'interrogatoire, la police l'a également informé qu'à sa libération de prison, une demande serait présentée pour qu'il soit extradé vers le Queensland. | UN | وأثناء الاستجواب، أبلغت الشرطة مقدم البلاغ بأنه سيتم تقديم طلب لتسليمه الى السلطات في كوينزلاند بمجرد الإفراج عنه. |
Cette détention n'aurait pas eu lieu s'il avait bénéficié d'une libération conditionnelle avant son jugement pour les infractions du Queensland. | UN | وما كان لهذا الأمر أن يحدث لو كان قد أُخلي سبيله بشروط قبل أن توجه اليه تهم ارتكاب جرائم كوينزلاند. |
En conséquence, il considère que sa détention a en fait été prolongée de neuf mois correspondant à la période allant de son transfert à sa condamnation pour les infractions du Queensland. | UN | وعليه، فإنه يعتبر أن احتجازه قد مُدِّد بتسعة شهور، وهي الفترة بين النقل وبدء قضاء العقوبة على جرائم كوينزلاند. |
L'auteur était au courant depuis 1990 que les infractions du Queensland de 1985 faisaient l'objet d'une enquête. | UN | فقد كان مقدم البلاغ يعلم منذ عام 1990 أن التحريات جارية بشأن الجرائم المرتكبة في كوينزلاند في عام 1985. |
Ce n'est qu'en 1992 qu'il a appris que les accusations du Queensland étaient maintenues. | UN | ولم يبلَّغ إلا في عام 1990 بأن التهم المتعلقة بجرائم كوينزلاند لم يبت فيها بعد. |
Le fait qu'il n'a pas été promptement transféré dans le Queensland a également retardé inutilement l'examen des accusations portées contre lui dans cet État. | UN | ويقول أيضا إن التأخير في انهاء اجراءات النقل الى كوينزلاند أدى الى تعطيل لا لزوم له في البت في التهم الموجهة عن جرائم كوينزلاند. |
Durant l'interrogatoire, la police l'a également informé qu'à sa libération de prison, une demande serait présentée pour qu'il soit extradé vers le Queensland. | UN | وأثناء الاستجواب، أبلغت الشرطة مقدم البلاغ بأنه سيتم تقديم طلب لتسليمه الى السلطات في كوينزلاند بمجرد الإفراج عنه. |
Cette détention n'aurait pas eu lieu s'il avait bénéficié d'une libération conditionnelle avant son jugement pour les infractions du Queensland. | UN | وما كان لهذا الأمر أن يحدث لو كان قد أُخلي سبيله بشروط قبل أن توجه اليه تهم ارتكاب جرائم كوينزلاند. |
Le 28 mai 1994, le Bureau d'aide juridictionnelle du Queensland a rejeté sa demande. | UN | وفي 28 أيار/مايو 1994، رفض مكتب المساعدة القانونية في ولاية كوينزلند هذا الطلب. |
Comme toutes les conditions nécessaires à une indemnisation prévues au paragraphe 6 de l'article 14 étaient réunies, l'État du Queensland aurait dû l'indemniser. | UN | ونظراً إلى أن جميع العناصر اللازمة للتعويض بموجب الفقرة 6 من المادة 14 قد استوفيت، كان ينبغي أن تدفع ولاية كوينزلند له تعويضاً. |
Il a donc comparu sans représentation légale devant la cour d'appel du Queensland, qui a rejeté son recours en appel le 20 avril 1994. | UN | وقد مثل أمام محكمة الاستئناف في كوينزلند دون محام، وردت المحكمة الطعن في 20 نيسان/أبريل 1994. |
- Doctorat honoris causa de l'Université du Queensland, 1992 | UN | دكتوراه فخرية في الحقوق، جامعة كوينز لاند ٢٩٩١ |
Dans les Etats de Victoria, du Queensland, de l'Australie occidentale et dans les Territoires autonomes, des lois antidiscrimination ont été adoptées. | UN | واعتُمدت قوانين مناهضة للتمييز في ولايتي فيكتوريا وكوينزلاند في غربي استراليا وفي اﻷقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Dès son arrivée dans le Queensland, il a été arrêté et inculpé puis traduit devant un tribunal le jour suivant. | UN | وعقب ذلك مباشرة أٌلقي القبض عليه ووجهت التهم اليه ومثل أمام المحكمة في اليوم التالي. |
Australie (Tasmanie, où, en vertu de la nouvelle législation envisagée, l'âge minimum sera de 7 à 10 ans), Australie (Territoire du Nord, Queensland, Australie occidentale, Nouvelle-Galles du Sud, Australie du Sud, Victoria) et Malaisie | UN | أستراليا )تسمانيا ، في ظل التشريع المقترح سوف يرتفع السن من ٧ الى ٠١ سنوات ، والاقليم الشمالي ، وجنوب أستراليا ، وكوينزلند ، وأستراليا الغربية ، ونيوساوث ويلز ، وفكتوريا( ، وماليزيا |
4.5 Selon l'État partie, l'auteur présente une plainte irrecevable lorsqu'il dit avoir fait l'objet d'une discrimination raciale et de brutalités de la part de la police du Queensland. | UN | ٤-٥ وتتمسك الدولة الطرف بأن ادعاء مقدم البلاغ المتعلق بتعرضه للتمييز العنصري والضرب من جانب أعضاء قوات الشرطة بكوينزلاند غير مقبول. |