"quel intérêt" - Translation from French to Arabic

    • ما الفائدة
        
    • ما الهدف
        
    • مالفائدة
        
    • ما الجدوى
        
    • ما فائدة
        
    • مالهدف
        
    • ما هو الهدف
        
    • ما الغرض
        
    • ما المغزى
        
    "Donc, me dis-je, Quel intérêt d'apprendre à bien faire si bien faire est dérangeant et que mal faire ne trouble pas, pour un salaire qui reste le même ?" Open Subtitles حسنا، إذا، قلت لنفسي، ما الفائدة من تعلم عمل الصواب حين يكون من المزعج عمل الصواب، وليس هناك إزعاج في عمل الخطأ
    - Quel intérêt si je ne peux pas te guérir ? Open Subtitles ما الفائدة من كوني الدكتور إذا لم أعالجكِ؟
    Quel intérêt de mourir si personne ne sait que tu es mort ? Open Subtitles ما الهدف من الموت، لو لم يعرف أحد أنك ميت؟
    Il a raison ! C'est nul ! Quel intérêt ? Open Subtitles إنه محق ، أكره هذه المبارايات ما الهدف منها؟
    Je pourrais expliquer plus en détail, mais Quel intérêt ? Open Subtitles يمكنني ان اشرح لكي بالتفصيل, ولكن مالفائدة?
    Quel intérêt si on peut pas s'en servir ? Open Subtitles ولكن ما الجدوى من الأواني إذا ما كان بمقدورك الطبخ بها؟
    Mais encore, Quel intérêt d'avoir du "putain" de fric si vous ne dites jamais "putain" ? Open Subtitles ولكن ما فائدة تخصيص أموال لتذل خصومك اذا لم تذلهم عندما يأتي الوقت
    On n'arrive même pas à passer son doigt. Quel intérêt ? Open Subtitles لا تستطيع إدخال اصبعك السبابة فيه , مالهدف ؟
    Abstrait, bien sûr. Quel intérêt à peindre du figuratif quand on peut aussi bien prendre une photo? Open Subtitles ما هو الهدف من تصوير شيء واقعي بينما يمكنك فقط التقاط صورة له
    Quel intérêt d'avoir 30 copines autour de moi si je peux pas parader avec mon homme-jouet ? Open Subtitles ما الغرض من حضور 30 صديقى ليّ إن لم يكن يمكنني الفخر بحبيبي المثير؟
    Quel intérêt d'avoir ces coupes, ces médailles, ces avions si on n'a aucun plaisir dans la vie ? Open Subtitles ما المغزى من إمتلاكك لملايين الكئوس والميداليات والطائرات، إذا لم تحظَ بأية متعة؟
    Quel intérêt pourrait-elle avoir pour des restes de cas non-résolus ? Open Subtitles ما الفائدة التي ستحصل عليها مع رفات القضايا الغير مغلقة ؟
    Mais si vous ne pouvez pas le faire vous-même de retour à la maison, Quel intérêt ? Open Subtitles ولكن ان لم تفعليها بنفسك عندما تكونين بالمنزل ما الفائدة ؟
    Si c'est pour en arriver là, Quel intérêt ? Open Subtitles ما الفائدة من ذلك، ما دامت الأمور وصلت لهذا الوضع؟
    Quel intérêt de tuer ce bâtard ? Open Subtitles ما الفائدة التي سترجى من قتل هذا السافل؟
    Quel intérêt si je suis coincé à un bureau pendant toute la guerre ? Open Subtitles ما الفائدة التي أقدمها للحرب إذا كنت عالقاً خلف المكتب اللعين طوال الوقت؟
    Quel intérêt d'appartenir à l'association des Extras si je ne peux pas avoir de couverture santé pour mon pied, hein ? Open Subtitles ما الهدف من العودة الى نقابة الإضافيين إن لم أستطع الحصول على تغطية صحية لقدمي؟
    Je vous les réserve. Quel intérêt de mentir à propos d'un ami mourant ? Open Subtitles أنا أحتفظ بها لكِ ما الهدف أصلاً
    Quel intérêt alors ? Open Subtitles حسنا اذا , ما الهدف ؟
    Quel intérêt d'être sobre quand tu tombes dans ton propre piège ? Open Subtitles مالفائدة من أن أصبح متزن عندما تسقط في فخ
    Sérieusement, Quel intérêt d'avoir une voiture neuve si vos voisins n'en profitent pas ? Open Subtitles حقاً ، ما الجدوى من امتلاك سيارة جديدة إذا لم نتشاركها مع جيراننا؟
    Quel intérêt d'être prince si on mange que du vert...! Open Subtitles ما فائدة أن يكون أميراً، لو أنه يأكل فقط الخضراوات.. كاستثناء صحي؟
    Et j'ai vomi sur mon t-shirt, mais je l'ai pas nettoyé, Quel intérêt ? Open Subtitles و أيضاً تقيأت على قميصي لكنني لم أنظفه بسبب أني كنت أقول " مالهدف من ذلك ؟ "
    Sinon, Quel intérêt ? Open Subtitles وأذا لم , ما هو الهدف ؟
    Quel intérêt de détruire cette créature si c'est la dernière de son espèce ? Open Subtitles ما الغرض الذي سوف يخدمكم لان يقتل حتى اذا كان الاخير من نوعه
    Tu ne veux rien. Quel intérêt à être toi ? Open Subtitles لا تريد اي شيء, ما المغزى من كونك انت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more