"quelles politiques" - Translation from French to Arabic

    • ما هي السياسات
        
    • وما هي السياسات
        
    • فما هي السياسات
        
    • عن السياسات التي
        
    Questions proposées aux experts Quelles politiques mettre en œuvre pour réaliser un dosage équilibré des sources d'énergie? UN :: ما هي السياسات التي يمكن اللجوء إليها للتوصل إلى تنوع متوازن في مصادر الطاقة؟
    i) Quelles politiques et quelles approches pourraient efficacement contribuer à un rôle positif et plus actif des femmes dans une économie mondialisée? UN `1` ما هي السياسات والنهج التي يمكن أن تسهم بفعالية في قيام النساء بدور إيجابي وأكثر نشاطا في الاقتصاد المعولم؛
    Il demande Quelles politiques sont prévues par l'État partie pour combattre ces nouveaux phénomènes. UN وسأل ما هي السياسات التي تخطط الدولة الطرف لانتهاجها بغية مكافحة هذه الظاهرة الجديدة.
    Qu'est-ce qui a été fait dans les pays développés et les pays en développement pour promouvoir la capacité d'innovation des communautés autochtones et locales? A Quelles politiques et à quels mécanismes a-t-on eu recours à cet effet? UN ● ما هي تجارب البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في تعزيز القدرة الابتكارية للمجتمعات الأصلية والمجتمعات المحلية؟ وما هي السياسات والآليات التي استخدمت في هذه الشأن؟
    Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: Quelles politiques et quelles structures de soutien sontelles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise? UN المؤسسات - فهل كافة المؤسسات والقوانين متوفرة لإيجاد بيئة أعمال تجارية مؤاتية؟ أو يمكن أن يُنظر إليها من زاوية المشروع - فما هي السياسات وهياكل الدعم اللازمة من أجل تعزيز قدرة المشروع؟
    Quelles politiques les pays d'accueil peuvent-ils adopter pour limiter le coût de la fuite des cerveaux pour l'Afrique? UN :: ما هي السياسات التي يمكن أن تعتمدها البلدان المضيفة لخفض الخسائر الناجمة عن هجرة ذوي الكفاءة من أفريقيا؟
    Quelles politiques peuvent contribuer au développement de relations interentreprises durables? UN :: ما هي السياسات التي يمكن أن تدعم إقامة روابط تجارية مستدامة؟
    Quelles politiques faut-il mettre en oeuvre pour améliorer le sort des populations, des familles et des communautés les plus pauvres? UN - ما هي السياسات اللازمة لتحسين أحوال أفقر اﻷشخاص واﻷسر والمجتمعات المحلية؟
    v) Quelles politiques et stratégies les gouvernements doivent-ils adopter pour promouvoir un tourisme durable et s'assurer qu'il contribue à un développement durable? UN ما هي السياسات والاستراتيجيات التي ينبغي أن تتبعها الحكومات لتعزيز السياحة المستدامة وضمان مساهمة السياحة في التنمية المستدامة؟
    Comment les réussites pourraient-elles profiter aux OMD dans tout un pays ou même une région? Nous devons savoir Quelles politiques donnent des résultats et comment ces politiques peuvent être le mieux mises en œuvre. UN وكيف يمكن لقصص النجاح أن تفيد العمل على تحقيق تلك الأهداف في أي بلد أو حتى في أي منطقة؟ إننا بحاجة إلى أن نعرف ما هي السياسات التي نجحت وكيف يمكن تنفيذ تلك السياسات.
    i) Quelles politiques facilitent l'intégration des pauvres dans les chaînes de valeur mondiales et permettent aux investissements étrangers directs d'avoir le plus de retombées positives quant à la création d'entreprises, à l'amélioration de la technologie et à la croissance des exportations? UN ما هي السياسات التي تيسر إدماج الفقراء في سلاسل القيمة العالمية وتزيد إلى أقصى حد التبعات الإيجابية للاستثمار الأجنبي المباشر من حيث توفير فرص إنشاء وتطوير المشاريع وتحسين التكنولوجيا ونمو الصادرات؟
    Quelles politiques économiques et fiscales complèteraient le plus efficacement les réglementations, normes et approches volontaires qui sont appliquées pour encourager les modes de consommation et de production durables? UN `3` ما هي السياسات العامة الاقتصادية والضريبية التي من شأنها أن تكون أكثر فعالية في تكميل اللوائح التنظيمية والمعايير والنهوج الطوعية الجاري تطبيقها بغية تعزيز الاستهلاك والإنتاج المستدامين؟
    2. En matière de technologie, Quelles politiques de portée mondiale seraient-elles à même de rendre le couplage commerce-emploi plus bénéfique, au moyen de transferts et du renforcement des capacités existantes? UN 2 - ما هي السياسات العالمية للتكنولوجيا التي يمكنها تعزيز الترابط بين التجارة والعمالة من خلال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؟
    Quelles politiques et quels instruments peuvent appuyer la transition vers une économie verte? UN (ب) ما هي السياسات العامة والأدوات التي يمكن أن تدعم الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر؟
    Nous savons Quelles politiques seraient à même de renforcer la bonne gouvernance urbaine et améliorer dont les villes traitent les questions essentielles telles que le logement, l'utilisation des terres, l'accès équitable à la terre, la succession et le droit au logement, l'assainissement et l'efficience énergétique. UN ونحن نعرف ما هي السياسات التي ستعزز الإدارة الحضرية الرشيدة، وتحسّن طريقة معالجة المدن للقضايا الأساسية مثل الإسكان واستخدام الأراضي والحصول العادل على الأراضي وحقوق الميراث والمأوى وكفاءة المرافق الصحية والطاقة.
    Quelles politiques ont à ce jour donné les meilleurs résultats pour encourager l'adoption de modes de consommation et de production plus durables? UN (أ) ما هي السياسات الأكثر فعالية حتى الآن في تشجيع الأنماط الأكثر استدامة للاستهلاك والانتاج؟
    c) Quelles politiques les pays pourraient-ils utiliser pour tirer le meilleur parti d'un éventuel déplacement de certaines parties des marchés finals de biens manufacturés des pays développés vers les grands pays émergents? UN (ج) ما هي السياسات التي تستطيع البلدان انتهاجها لتحقيق استفادة قصوى من التحويل الممكن لبعض أجزاء الأسواق النهائية للمواد المصنَّعة من الاقتصادات المتقدمة إلى الاقتصادات الناشئة الرئيسية؟
    Toutefois, la manière dont devait se faire le passage à une économie verte au niveau national et Quelles politiques seraient les plus efficaces restait peu claire. UN بيد أنه لا يزال من غير الواضح كيفية العمل على إنجاز الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر بالضبط على الصعيد الوطني وما هي السياسات التي تعتبر أكثر فعالية في هذا الصدد.
    e) Comment les entreprises peuventelles acquérir et améliorer les technologies dont elles ont besoin et Quelles politiques mettre en œuvre pour les rendre innovantes? Références bibliographiques UN (ﻫ) كيف يمكن للشركات الحصول على التكنولوجيات وتحسينها، وما هي السياسات العامة المناسبة المطلوبة لجعل الشركات ابتكارية؟
    e) La cohérence signifie-t-elle que toutes les politiques publiques doivent concorder avec le droit et la politique de concurrence? Sinon, Quelles politiques doivent être conformes au droit de la concurrence? UN (ﻫ) هل يعني الاتساق أن جميع السياسات الحكومية ينبغي أن تتماشى مع قانون وسياسة المنافسة؟ وإن لم يكن الأمر كذلك، فما هي السياسات التي ينبغي أن تتماشى مع قانون المنافسة؟
    L'Argentine a demandé Quelles politiques le Liechtenstein mettait en œuvre ou prévoyait de mettre en œuvre dans ce domaine. UN واستفسرت الأرجنتين عن السياسات التي تنفذها الدولة أو تخطط لتنفيذها في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more