"quelque chose a changé" - Translation from French to Arabic

    • شيء ما تغير
        
    • لم يتغير شيء
        
    • شيئاً ما تغير
        
    • تغير شيء ما
        
    • شيئاً قد تغير
        
    • شيء ما قد تغير
        
    • شيء مختلف
        
    • لقد تغيّر شئٌ هنالكَ
        
    • هناك شيء تغير
        
    • شيء ما تغيّر
        
    • شيئاً تغير
        
    • لقد تغير شيء
        
    • ثمة شيء تغير
        
    • ثمة ما تغيّر
        
    • تغيّر شيء
        
    Mais Quelque chose a changé. Open Subtitles ولكن شيء ما تغير
    J'avais si peur, mais Quelque chose a changé. Open Subtitles كنت خائفة جدا لكن شيء ما تغير في
    Quelque chose a changé en lui, et ce ne sera jamais le même. Open Subtitles لم يتغير شيء فيه، ، وسوف لن تكون هي نفسها.
    Quelque chose a changé il y a 3 semaines. Elle est devenue très irritable, émotionnellement instable. Open Subtitles ولكن شيئاً ما تغير منذ حوالي 3 أسابيع، أصبحت حادة المزاج إلى أقصى حد
    Je, je sais et c'était le cas. Mais ensuite Quelque chose a changé. Open Subtitles أعرف وكنت أعتبرك كذلك لكن تغير شيء ما بعد ذلك
    La question est : si elle revient, est-ce la même tempête, ou Quelque chose a changé ? Open Subtitles السؤال هو، اذا حصل وعادوا هل ستكون نفس العواصف؟ او سيكون شيئاً قد تغير فيهم
    - Que Quelque chose a changé Open Subtitles -بأن شيء ما قد تغير
    Mais à l'intérieur... Je sais que Quelque chose a changé. Open Subtitles ولكن في الداخل أستطيع أن أقول أن هناك شيء مختلف.
    Quelque chose a changé pour toi à Washington. Open Subtitles لقد تغيّر شئٌ هنالكَ معكَ في واشنطن أجل, لقد تغيرت القوانين
    Mais quand il a pointé son arme sur moi... Quelque chose a changé. Open Subtitles لكن حين صوب المسدس علي شيء ما تغير
    Il y a des moments où on réalise que Quelque chose a changé Open Subtitles هناك لحظة عندما تدرك أن شيء ما تغير
    La nuit du saut, Quelque chose a changé. Open Subtitles ليلة القفزة، شيء ما تغير.
    Je ne sais pas. Quelque chose a changé. Open Subtitles لا أعلم شيء ما تغير
    Quelque chose a changé. Open Subtitles لم يتغير شيء.
    Quelque chose a changé. Open Subtitles لم يتغير شيء.
    Mais Quelque chose a changé. Open Subtitles ولكن شيئاً ما تغير.
    Mais Quelque chose a changé. Open Subtitles لكن شيئاً ما تغير
    Après deux ou trois semaines, Quelque chose a changé en moi. Open Subtitles وبعد أسابيع من البقاء هناك، تغير شيء ما في داخلي
    Et nous devons admettre que Quelque chose a changé en toi. Open Subtitles وكلانا عليه أن يعترف بأن هناك شيئاً قد تغير فيك
    - Quelque chose a changé. - On a repeint. Open Subtitles هنالك شيء مختلف اوه , نعم , لقد رسمنا
    Quelque chose a changé chez toi à Washington. Open Subtitles لقد تغيّر شئٌ هنالكَ معكَ في واشنطن
    Quelque chose a changé avec Errinwright. Open Subtitles هناك شيء تغير بإرينرايت
    Je te le dis, il s'est passé quelque chose, Quelque chose a changé. Open Subtitles إنّي أخبركِ، شيء ما حدث، شيء ما تغيّر.
    Je crois que Quelque chose a changé en moi la nuit dernière. Open Subtitles أعتقد أن شيئاً تغير بداخلي في الليلة الماضية
    Quelque chose a changé dans le secteur financier. UN لقد تغير شيء ما في القطاعات المالية.
    Je sais ça, mais Quelque chose a changé entre vous deux. Open Subtitles أفهم هذا، لكن ثمة شيء تغير بينكما
    J'essaye seulement de comprendre, car Quelque chose a changé en toi. Open Subtitles أنا أحاول فهم الأمر لأن... ثمة ما تغيّر بك
    Quand j'ai passé la frontière de la ville... Quelque chose a changé. Open Subtitles حين عبرت حدود البلدة، تغيّر شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more