"quelque part entre" - Translation from French to Arabic

    • مكان ما بين
        
    • مكان بين
        
    • مكان ما مابين
        
    Ou peut-être qu'il est coincé quelque part entre ici et là-bas. Open Subtitles أو ربما هو عالق في مكان ما بين العالمين.
    quelque part entre les testaments, la propriété et le pénal, Open Subtitles في مكان ما بين الإئتمانات والعقارات وقانون الإنترنت
    Quant aux autres États membres du Conseil de sécurité, ils se situent quelque part entre la complicité et l'indifférence. UN واندرج أعضاء المجلس الآخرون في مكان ما بين اللا مبالاة والتواطؤ.
    On cherche quelque part entre notre actuel arrondissement scolaire et le Costa Rica . Open Subtitles نحن نبحث في مكان بين حي مدرستنا الحالية او كوستا ريكا
    Donc quelque part entre la salle des preuves et les ferronneries, le calibre 22 a juste disparu. Open Subtitles حسناً, في مكان بين مخزن الأدلة ومعمل الصهر أختفى ذلك السلاح عيار 22.
    Je dirais qu'il va aller de quelque part entre mortel et létal. Open Subtitles انا اقول انه متجه الى الى مكان ما مابين الحد المميت والاشد فتكا
    D'accord, donc notre meurtrier est venu la chercher quelque part entre l'aéroport et l'hôtel. Open Subtitles حسناً، إذن القاتل اختطفها في مكان ما بين المطار والنُزل
    quelque part entre 1.50 et 1.51, c'est ce que vous pensez. Open Subtitles في مكان ما بين 1.50 و 1.51 هو ما كنت تعتقد أنك قد فعلت.
    Ils vont atterrir entre 16 h et 19 h, quelque part entre la 45e rue et Bucks County. Open Subtitles سيهبطون بالمنطاد بين الرابعة و السابعة في مكان ما بين الشارع رقم 45 و مقاطعة باكس
    Elle aurait pu aisément se faire enlever dans le noir quelque part entre sa sortie des cours et le karaoké. Open Subtitles أذن من السهولة جداً أنها تم أختطافها في الظلام في مكان ما بين صفها الدراسي و ذهابها الى كاريوكي
    quelque part entre toutes ces affaires, il y a nous. Open Subtitles شيء في مكان ما بين اشيائنا واغراضنا هو نحن
    Je suis coincé... en transe... quelque part entre l'enfer... et un endroit dur... dans un mécanisme qui n'existe pas... et la seule chose à laquelle j'aspire... c'est un peu de tranquillité. Open Subtitles لقد علقت في شراكهم في مكان ما بين الجحيم و المواقف الصعبة و النقلة ليست موقودة
    Je ne sais pas exactement où ça se trouve, mais c'est quelque part entre la coque pressurisée et la superstructure. Open Subtitles ولا ادرى بالتحديد , أين يكون ولكنة فى مكان ما بين حجرة الضغط وبدن . السفينة ويسرب فى البحر
    Sophie, bienvenue! On est quelque part entre les cadeaux et le gâteau. Open Subtitles آوه يا صوفي مرحباً نحن في مكان ما بين الهدايا والكيك
    Je dirais qu'elle est morte quelque part entre 19h et 23h, hier soir. Open Subtitles أستطيع وضع زمن الوفاة في إطار 4 ساعات، في مكان ما بين الـ7 والـ11 مساء الليلة الماضية
    quelque part entre ma perte de mémoire au Lac Como et ma gueule de bois à Sainte-Maxime. Open Subtitles في مكان ما بين الظلام في بحيرة كومو وبين الشبح في سانت ماكسيم
    Quand quelqu'un me dit "stop", quelque part entre l'oreille et le cerveau, ça se transforme en "pied au plancher". Open Subtitles .. لذا عندما يطلب مني أحدهم التوقف في مكان ما بين أذني ودماغي يخبرني بأن أتحرك سريعاً في القضية
    Il doit bien y avoir un compromis quelque part entre pour toujours et maintenant. Open Subtitles لا بد وأن تكون هناك تسوية ما في مكان ما بين الآن وللأبد
    Elle a perdu son porte-monnaie quelque part entre chez moi et le bar, et elle ne peut pas aller en ville, les médias sont partout. Open Subtitles نعم , لقد فقدت محفظتها مكان بين بيتي والبار. وانا لا يمكنني انا امشي بها الى المدينة بأكملها
    quelque part entre 1000 et 1200 cycles par secondes. Open Subtitles أي مكان بين 1,000 و1,200 درجة بالثّانية.
    Je dirais quelque part entre rien et 0. Open Subtitles أنا أَقُولُ أي مكان بين لا شيئ وصفر.
    Il se peut que cette fois tu le touches quelque part entre ses boules et son cerveau ! Open Subtitles أنت قد تضرب الرجل ! في مكان ما مابين عضوه ودماغه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more