"quelque part par là" - Translation from French to Arabic

    • هنا في مكان ما
        
    • في مكان ما هنا
        
    • هناك في مكان ما
        
    • في مكان ما هناك
        
    • فى مكان ما هنا
        
    • هُنا في مكان ما
        
    • هنا في مكانٍ ما
        
    • هنا بمكان ما
        
    Attends. Je dois avoir le budget quelque part par là. Open Subtitles انتظر , لدي الميزانية هنا في مكان ما
    Le réceptionniste doit être quelque part par là. Open Subtitles موظف الأستقبال يجب ان يكون هنا في مكان ما
    En fait, il y a un album quelque part par là. Open Subtitles في الحقيقة، هناك ألبوم صور في مكان ما هنا.
    J'ai fait l'acquisition de vieux bouquins, ils sont quelque part par là. Open Subtitles أشتريت عدة كتب، أجل؟ أنها في مكان ما هنا.
    Je suis sûre qu'il y a des soldes quelque part par là. Tu en dis quoi : Open Subtitles أنا متأكد من أن هناك بيع هناك في مكان ما.
    Decima est caché quelque part par là, et si on est chanceux, Grace aussi. Open Subtitles يتحصن ديسيما لل حتى في مكان ما هناك ، و إذا كنا محظوظين ، لذلك ليس نعمة .
    D'après le GPS, Angela Miller est quelque part par là. Open Subtitles حسناً , الجى بى اس تقول انجيلا ميلر فى مكان ما هنا
    Ouais, je suis sûr qu'elle... Qu'elle est quelque part par là. Open Subtitles -أجل، مُتأكّد أنّها موجودة هُنا في مكان ما .
    Enfin, peu importe, je sais qu'elles sont quelque part par là, mais je ne sais pas où exactement. Open Subtitles على أيّة حال، فأنا أعرِف ... بِأنّها هنا في مكانٍ ما ولكنّني لا أعرِفُ أين مكانُها
    Elles doivent être quelque part par là. Open Subtitles هم يَجِبُ أَنْ يَكُونوا حول هنا في مكان ما.
    Le sort se ressent plus fort. L'ascendant devrait être quelque part par là. Open Subtitles إحساس التعويذة به أقوى، حتمًا "الفائق" هنا في مكان ما.
    D'après la triangulation de l'antenne, le téléphone de Jeff est quelque part par là Open Subtitles وفقاً للتحديد الثلاثي للبرج الخلوي هاتف " جيف " هنا في مكان ما
    Ca doit être quelque part par là. Open Subtitles يجب أن تكون بالقرب من هنا في مكان ما
    Il est quelque part par là, au téléphone. Open Subtitles إنه هنا في مكان ما كجزء من عمله
    Ce n'est pas ton téléphone, ça vient de quelque part par là près de la fenêtre... Open Subtitles وهذا ليس الهاتف، الذي يخرج من في مكان ما هنا بالقرب من النافذة...
    Excusez ce chantier. Nous... emménageons. J'ai un bureau quelque part par là. Open Subtitles متأسف لهذه الفوضى ما زلنا ننقل مكاتبنا، مكتبي في مكان ما هنا
    Désolée. Elle est quelque part par là. On va à une soirée. Open Subtitles آسفة، أنها في مكان ما هنا نحن ذاهبون الى حفلة.أتريد أن تأتي؟
    Attend une seconde. Je suis sûr qu'elle est quelque part par là. * Open Subtitles لحظه واحدة أعتقد انها في مكان ما هنا عزيزتـي أنهـا مجرد لعبه
    En réalité, ils ont tous été tués par un seul tireur debout ou accroupi quelque part par là. Open Subtitles في الواقع، وقتل كل ما من مطلق النار واحد الوقوف أو قابعا هناك في مكان ما.
    Son téléphone doit être quelque part par là. Open Subtitles يجب ان يكن هاتفه هناك في مكان ما
    Il est quelque part par là. Open Subtitles إنه في مكان ما هناك
    C'est quelque part par là. Open Subtitles إنه هنا بمكان ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more