"quelques réponses" - Translation from French to Arabic

    • بعض الإجابات
        
    • بعض الأجوبة
        
    • بعض الردود
        
    • بعض الاجابات
        
    • ببعض الردود
        
    • بعض الأجابات
        
    • ببعض الأجوبة
        
    • ردود قليلة
        
    • عدد قليل من الردود
        
    • عدد محدود من الردود
        
    • بعض الأجوبه
        
    C'est juste que nous étions si près d'obtenir enfin quelques réponses. Open Subtitles فقط ، لقد كنا قريبين أخيراً من الحصول على بعض الإجابات
    Écoute. On m'a dit que tu devrais avoir quelques réponses ? Open Subtitles على كُل، لقد اخبروني انه قد يكون عندك بعض الإجابات
    Je vais lui parler pour voir si je peux avoir quelques réponses. Open Subtitles سأذهب لمحادثته لرؤية ما إذا كان بوسعي الحصول على بعض الأجوبة
    Je vais essayer d'obtenir quelques réponses. Open Subtitles أنا سأحاول الحصول على بعض الأجوبة لنفسي.
    quelques réponses sont enregistrées par la Commission de privatisation des entreprises publiques. UN وقامت لجنة خصخصة المؤسسات العامة بتسجيل بعض الردود.
    quelques réponses montrent que des efforts importants sont encore attendus. UN وتشير بعض الردود إلى أنه لا تزال هناك حاجة إلى بذل جهود كبيرة.
    Si je trouve la femme qui a laissé ce message, je pourrais peut-être trouver quelques réponses. Open Subtitles المكالمات المستلمة فى أخر 12 ساعة اذا عرف المراة التى ارسلت الطرد يمكن ان أعرف بعض الاجابات
    Et tout du moins, donner quelques réponses aujourd'hui. Open Subtitles وعلى الأقل سأحصل على بعض الإجابات عن ماحدث اليوم
    L'homme mort m'a dit que j'allais avoir quelques réponses. Open Subtitles الرجل الميت يقول لي بأنني سوف أحصل على بعض الإجابات
    Maintenant que j'ai prouvé mon pouvoir, il va me falloir quelques réponses. Open Subtitles الآن بما أني أثْبت قوتي، ستعطيني بعض الإجابات.
    Même si les deux premières victimes sont mortes, on doit pouvoir intensifier notre jeu et donner aux familles des victimes quelques réponses. Open Subtitles مع ان الضحيتين الأوليتين ميتين يمكننا بالتأكيد ان نحسن أداءنا لكي نعطي لعائلات الضحايا بعض الأجوبة
    Mais tu pourrais lui offrir quelque chose de différent... quelques réponses à propos de l'homme qu'elle a aimé. Open Subtitles ،لكن يمكنك تعويضها بشيء مختلف بعض الأجوبة عن الرجل الذي أحبّته
    Et bien, grâce à Ducky et Jimmy, nous avons commencé à avoir quelques réponses Open Subtitles حسنٌ،بفضل داكي و جيمي بدأنا في الحصول على بعض الأجوبة
    quelques réponses soulignent toutefois la nécessité et l'importance d'une telle collaboration. UN إلا أن بعض الردود تشدد على ضرورة هذا التعاون وأهميته.
    Il y avait quelques réponses qui m'attendaient quand je suis rentrée et deux renvoyées avec "adresse inconnue". Open Subtitles كانت لديّ بعض الردود بإنتظاري عندما عدت و إثنان رجعا غير معروفي العنوان
    Elle a donc placé une annonce pour vous et a obtenu quelques réponses. Open Subtitles لذلك قامت بوضع إعلانٍ لكِ وهي حصلت على بعض الردود
    Elle cherche la combinaison. J'espère qu'il y a quelques réponses à l'intérieur. Open Subtitles فهي تحاول معرفة الرقم السري للقفل من اجلي اتمني أن تكون هناك بعض الاجابات
    Au cours de nos débats lors de ces deux jours et demi, nous avons essayé de relever ce défi et d'apporter quelques réponses aux dilemmes auxquels le HCR est confronté. UN وقد حاولنا أثناء المناقشات التي أجريناها في اليومين والنصف الماضيين أن نتصدى لهذا التحدي وأن نأتي ببعض الردود على المعضلة التي تواجهها مفوضية شؤون اللاجئين.
    Pourquoi ne pas demander à Raymond ? Nous trouverons peut-être quelques réponses. Open Subtitles لما لا نسأل رايموند لعلنا نعرف بعض الأجابات
    Je te dois quelques réponses. Open Subtitles أنت محق، أدين لك ببعض الأجوبة.
    Toutefois, seules quelques réponses avaient été reçues au moment de l'audit. UN بيد أنه لم ترد سوى ردود قليلة وقت مراجعة الحسابات.
    A l'opposé, dans quelques réponses on s'est prononcé en faveur d'une poursuite des services consultatifs et facilitateurs au titre de l'article 13, en faisant valoir que ce type de processus était davantage susceptible d'aboutir à un accord et à une solution satisfaisante pour tous. UN وعلى عكس ذلك، أيد عدد قليل من الردود استمرار توفير الخدمات الاستشارية والميسرة بموجب المادة ٣١ مؤكدة أن من المرجح أن يسفر هذا النوع من العمليات عن اتفاق وأن يؤدي إلى حل مرض لجميع اﻷطراف المعنية.
    Dans quelques réponses, il a été recommandé de concevoir le processus au titre de l'article 13 en s'inspirant des comités créés au titre du Protocole de Montréal et du Protocole de 1994 sur le soufre, qui sont des organes permanents. UN وأوصى عدد محدود من الردود تصميم عملية المادة ٣١ على غرار لجان التنفيذ التابعة لبروتوكول مونتريال وبروتوكول الكبريت لعام ٤٩٩١ وهي هيئات دائمة.
    J'ai besoin de quelques réponses. Open Subtitles توجب علي الحصول على بعض الأجوبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more