"quels sont" - Translation from French to Arabic

    • ما هي
        
    • وما هي
        
    • ماهي
        
    • فما هي
        
    • ماهية
        
    • ما هى
        
    • وما هو
        
    • ماهى
        
    • وماهي
        
    • عن أيّ
        
    • وصف هذه
        
    • تعتبرهم
        
    • وماهية
        
    • نظام كريستال
        
    • ويرجى أيضا
        
    quels sont les modes opératoires? Quelles sont les formes de recrutement utilisées par les malfaiteurs? UN ما هي طرائق العمل؟ وما هي أشكال التجنيد التي يستخدمها الجناة؟
    :: quels sont les pouvoirs, les fonctions et les actions typiques des centres pluri-institutions dans la lutte contre le trafic illicite de migrants? UN :: ما هي سلطات المراكز المشتركة بين عدّة وكالات ووظائفها وإجراءات عملها النمطية في مجال مكافحة تهريب المهاجرين؟
    v) quels sont les instruments juridiques internationaux particulièrement importants dans le domaine de la nonprolifération de nouveaux types d'armes de destruction massive? UN ما هي الصكوك القانونية الدولية التي لها أهمية خاصة في ميدان عدم انتشار أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؟
    Pourtant, quels sont les résultats tangibles issus de leurs travaux? Nous devons procéder à un examen attentif de ces deux organes. UN ولكن ما هي النتائج الملموسة التي تمخضت عنهما؟ إننا بحاجة الى القاء نظرة فاحصة على هاتين الهيئتين.
    quels sont alors, concrètement, les éléments supplémentaires qui nous permettent d'être optimistes? UN ما هي إذن العناصر اﻹضافية المحددة التي تبعث فينا الشعور بالتفاؤل؟
    De quel(s) type(s) d'assistance technique votre pays bénéficietil actuellement et quels sont les stratégies et les projets les plus utiles? UN ما هي المساعدة التقنية الجاري تنفيذها حالياً في بلدكم وما هي أكثر النُهج والمشاريع فائدة في هذا الصدد؟
    :: quels sont les médicaments offerts gratuitement dans les centres de soins de santé primaires : UN :: ما هي الأدوية التي توزع مجانا في مرافق الرعاية الصحية الأولية العامة:
    quels sont les principaux secteurs de services environnementaux dans votre pays? Une information est-elle disponible sur leur taille et leur développement? UN ما هي قطاعات الخدمات البيئية الرئيسية في بلدكم؟ وهل هناك معلومات متوفرة حول حجم هذه القطاعات وتطورها؟
    quels sont les secteurs qui tireront le plus parti de l'augmentation de l'offre de biens et services environnementaux? UN :: ما هي القطاعات المحلية التي يمكن أن تستفيد إلى أقصى حد من زيادة توافر السلع والخدمات البيئية؟
    Le rapport devrait indiquer clairement quels sont les renseignements à communiquer et quels sont les renseignements que les puissances administrantes n'ont pas communiqués. UN ويجب أن يذكر التقرير بوضوح ما هي المعلومات المتطلبة وما هي المعلومات التي لم ترسلها السلطات القائمة بالإدارة حتى الآن.
    quels sont les facteurs fondamentaux de succès d'un programme de relations interentreprises? UN :: ما هي العوامل الرئيسية التي تحدِّد نجاح برامج الروابط التجارية؟
    Si tel n'est pas le cas, il souhaiterait savoir quels sont les autres problèmes. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك فإنه يود أن يعرف ما هي المشاكل الأخرى.
    quels sont les besoins et les préoccupations des donateurs en termes de conseils scientifiques? UN :: ما هي احتياجات وشواغل الجهات المانحة من حيث المشورة العلمية؟
    quels sont les obstacles qui empêchent les PME des pays en développement de devenir des fournisseurs sur le plan mondial? UN ما هي المعوقات التي تمنع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للبلدان النامية من أن تصبح موردة عالمية؟
    quels sont les droits et obligations attachés à ce statut? UN وما هي الحقوق والالتزامات المترتبة على هذا المركز؟
    quels sont les avantages sociaux offerts avec cet emploi ? Open Subtitles ماهي الفوائد التي ستقدمها من خلال هذا المنصب؟
    quels sont donc les arguments fallacieux du Gouvernement nord-américain pour inscrire Cuba sur la liste des États parrainant le terrorisme dans le monde? UN فما هي الادعاءات الخاطئة التي تسوقها حكومة الولايات المتحدة لإدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب في العالم؟
    Il convient à cet égard de déterminer quels sont les instruments de la politique commerciale internationale qui peuvent le mieux soutenir les efforts de développement à l'heure de la mondialisation. UN ويتضمن ذلك تحديد ماهية أدوات سياسة التجارة الدولية الأكثر دعماً للجهود الإنمائية في عالم آخذ في العولمة.
    Les livres ne sont pas bons qu'à être brûlés. quels sont les symptômes ? Open Subtitles الكتب مفيدة فى أغراض أخرى غير الحرق ، ما هى أعراضها؟
    Qu'implique alors chaque phase, et quels sont les progrès, et dans quels domaines, qui ont été réalisés? UN إذن ما الــذي تتطلبـه كل مرحلة، وما هو التقدم المحرز، وفي أي مجال؟
    quels sont vos liens avec Kara Sarkestian ? Open Subtitles ماهى علاقتك مع كارا ساركستيان ؟
    quels sont les buts de la ville quant aux propriétés historiques, et quelles sont les responsabilités de la ville ? Open Subtitles ما هي أهداف المدينة بالنسبة لخصائص تاريخية, وماهي مسؤاليات المدينه?
    A la fin de ce délai de deux mois, le Médiateur informe le Comité, par écrit, des progrès accomplis, notamment en précisant quels sont les États qui ont fourni des informations. UN 4 - وفي نهاية فترة الشهرين هذه لجمع المعلومات، يقدم أمين المظالم إلى اللجنة عرضا تحريريا مستكملا للتقدم المحرز حتى تاريخه، بما في ذلك تفاصيل عن أيّ دول قدمت المعلومات.
    30. Prière d'indiquer s'il existe des arrangements officieux privés parallèlement aux régimes officiels (publics) de sécurité sociale indiqués. Si tel est le cas, prière de les décrire et d'indiquer quels sont leurs liens avec les régimes officiels (publics). UN 30- يرجى بيان ما إذا كان يجري استكمال مخططات الضمان الاجتماعي الرسمية (العامة) السارية في بلدكم بأية ترتيبات غير رسمية (خاصة)، وإذا كان هذا هو الحال، يرجى وصف هذه الترتيبات وكذلك العلاقات المتبادلة بينها وبين المخططات الرسمية (العامة).
    < < Il appartient à chaque État de déterminer par sa législation quels sont ses nationaux. UN " يرجع لكل دولة أمر تحديد من تعتبرهم مواطنيها بحكم قانونها الخاص.
    Cet indice leur permet de mesurer l'importance de ce type d'obstacles en leur sein, mais aussi de déterminer quels sont les problèmes spécifiques à régler et comment elles peuvent y remédier. UN ويبين المؤشر مدى انعدام شفافية السقف في الشركة، وماهية المشكلات المحددة وكيفية إصلاحها.
    a) Continue de préparer la mise en œuvre des normes IPSAS en collaboration avec l'Office des Nations Unies à Nairobi et indique quels sont ses besoins en ce qui concerne l'ajout de fonctions propres à Crystal dans le futur progiciel de gestion intégré du Secrétariat (par. 38); UN (أ) مواصلة التحضير لتنفيذ نظام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛ وتحديد احتياجاته الخاصة بالانتقال من برامجيات نظام كريستال إلى نظام تخطيط موارد المؤسسة الذي تستخدمه في الأمانة العامة والمزمع العمل به مستقبلا (الفقرة 38)؛
    La réponse devrait également préciser si le plan d'action a été adopté et quels sont les organismes chargés de l'exécuter et de contrôler sa bonne exécution. UN ويرجى أيضا توضيح ما إذا كانت الخطة قد اعتمدت، وتحديد الجهة المسؤولة عن تنفيذها ورصد تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more