"question de l'élaboration d'" - Translation from French to Arabic

    • مسألة وضع
        
    • مسألة إبرام
        
    Les traités internationaux imposent aux États le devoir de contrôler les activités spatiales de leurs ressortissants, ce qui pose la question DE L'ÉLABORATION D'un cadre juridique spécifique. UN فالمعاهدات الدولية تقضي بأن تشرف الدول على الأنشطة الفضائية لمواطنيها، مما يثير مسألة وضع مجموعة قوانين خاصة بذلك.
    question DE L'ÉLABORATION D'UNE CONVENTION INTERNATIONALE CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE ORGANISÉE UN مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    question DE L'ÉLABORATION D'UNE CONVENTION INTERNATIONALE CONTRE LA CRIMINALITÉ UN مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحــة الجريمـة
    question DE L'ÉLABORATION D'UNE CONVENTION INTERNATIONALE CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE ORGANISÉE UN مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة
    POINT 158 DE L'ORDRE DU JOUR : question DE L'ÉLABORATION D'UNE CONVENTION INTERNATIONALE CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE ORGANISÉE UN البند ١٥٨ من جدول اﻷعمال: مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    C'est pourquoi la question DE L'ÉLABORATION D'une convention internationale sur la protection diplomatique doit être examinée en même temps que celle de l'élaboration d'une convention sur la responsabilité de l'État. UN ولذا فإن مسألة وضع اتفاقيه دولية بشأن الحماية الدبلوماسية ينبغي النظر فيها بالترادف مع وضع اتفاقية حول مسؤولية الدولة.
    C'est pourquoi, l'Algérie est convaincue que le moment est venu de considérer sérieusement la question DE L'ÉLABORATION D'une convention mondiale de prévention et de lutte contre tous les actes de terrorisme comme cadre juridique indispensable à l'organisation et à la mise en oeuvre d'une coopération internationale en la matière. UN وعليه فإن الجزائر مقتنعة أن الوقت قد حان للنظر بشكل جدي في مسألة وضع اتفاقية شاملة للوقاية من كل أعمال اﻹرهاب ومكافحتها كإطار قانوني ضروري لتنظيم وتنفيذ التعاون الدولي في هذا المجال.
    4. Les participants au groupe de travail ont d'abord examiné la question DE L'ÉLABORATION D'une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée. UN ٤ - وقد ناقش الفريق العامل أولا مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    En même temps, nous croyons qu'il est possible, avec l'appui des gouvernements, de soulever la question DE L'ÉLABORATION D'un programme mondial d'action pour assurer le développement durable des pays ayant des régions montagneuses, semblable au programme exécuté pour les petits États insulaires en développement. UN وفي نفس الوقت نعتقد أن من الممكن، بدعم من الحكومات، طرح مسألة وضع برنامج عمل عالمي يضمن التنمية المستدامة لبلدان المناطق الجبلية، على غرار البرنامج الذي ينفذ لصالح البلدان النامية الجزرية الصغيرة.
    158. question DE L'ÉLABORATION D'une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée UN ١٥٨ - مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    158. question DE L'ÉLABORATION D'une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée. UN ١٥٨ - مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    question DE L'ÉLABORATION D'UNE CONVENTION INTERNATIONALE UN مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة
    Les États de la CARICOM suivront de près la question DE L'ÉLABORATION D'une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée. Leurs défenses sont insuffisantes au regard des vastes ressources dont disposent les trafiquants de drogue et pour lutter contre le trafic parallèle d'armes légères et de munitions. UN وسوف تتابع دول الاتحاد الكاريبي عن كثب مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ولقد كانت دفاعات هذه الدول غير كافية ضد المصادر الكثيرة المتوفرة للمتاجرين بالمخدرات بصورة غير مشروعة وضد ما يواكبها من حركة مرور اﻷسلحة الصغيرة والذخيرة.
    Rappelant en outre sa résolution 51/120 du 12 décembre 1996 sur la question DE L'ÉLABORATION D'une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée, UN " وإذ تذكر كذلك بقرارها ٥١/١٢٠ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ بشأن مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    4. Les participants au Groupe de travail ont d'abord examiné la question DE L'ÉLABORATION D'une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée. UN ٤ - وقد ناقش الفريق العامل أولا مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur l'application de la Déclaration politique de Naples et du Plan d'action mondial contre la criminalité transnationale organisée : question DE L'ÉLABORATION D'une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Il a exprimé l'espoir que l'Équipe spéciale mène ses travaux jusqu'à leur terme et examine la question DE L'ÉLABORATION D'une convention, de façon à mettre le droit au développement au même niveau que les autres droits de l'homme. UN ومما يبعث على الأمل أن فرقة العمل ستنجز أعمالها التي تتناول مسألة وضع اتفاقية للارتقاء بمستوى الحق في التنمية إلى مستوى بقية حقوق الإنسان.
    Les experts ont aussi examiné la question DE L'ÉLABORATION D'indicateurs mesurant la réalisation progressive du droit à l'éducation. UN 598- وتشمل البنود الأخرى التي نوقشت مسألة وضع مؤشرات لقياس الإعمال التدريجي للحق في التعليم.
    36. À sa quatre-vingt-dixième session, le Comité a commencé une discussion sur la question DE L'ÉLABORATION D'une stratégie à l'endroit des médias. UN 36- وناقشت اللجنة، في دورتها التسعين، مسألة وضع استراتيجية بخصوص وسائل الإعلام.
    L'examen de la question DE L'ÉLABORATION D'un nouvel instrument a été ajourné. UN وقالت إن مسألة وضع صك آخر قد أُرجئت.
    La délégation nigériane pense aussi avec la CDI que la question DE L'ÉLABORATION D'une convention sur la base du projet d'articles devra être examinée à un stade ultérieur. UN وأعربت أيضا عن موافقتها مع اللجنة على أنه ينبغي تأجيل مسألة إبرام اتفاقية قائمة على مشاريع المواد إلى مرحلة لاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more