"question des débris" - Translation from French to Arabic

    • بالحطام
        
    • أثر الحطام
        
    • مسألة الحطام
        
    • مسألة اﻷنقاض
        
    • بند الحطام
        
    • بند جدول اﻷعمال المتعلق باﻷنقاض
        
    • للحطام
        
    • البند المتعلق باﻷنقاض
        
    • بمسألة الحطام
        
    RECHERCHE NATIONALE SUR LA question des débris SPATIAUX UN في اﻷغراض السلمية اﻷبحاث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي
    Recherche nationale sur la question des débris spatiaux: sécurité des satellites équipés de sources d'énergie nucléaires et problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux UN البحوث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي، وبأمان الأجسام الفضائيـة التي توجد على متنها مصادر قدرة نووية، وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي
    Recherche nationale sur la question des débris spatiaux: sécurité des satellites équipés de sources d'énergie nucléaires et problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux UN البحوث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي، وبأمان الأجسام الفضائية التي توجد على متنها مصادر قدرة نووية، وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي
    Gravement préoccupée par la fragilité de l'environnement spatial et par les problèmes posés à la viabilité à long terme des activités spatiales, notamment la question des débris spatiaux qui intéresse tous les pays, UN وإذ يساورها القلق البالغ من هشاشة بيئة الفضاء والتحديات التي تحول دون إمكانية استدامة أنشطة الفضاء الخارجي على المدى الطويل، وخصوصا أثر الحطام الفضائي الذي يمثل مسألة تثير قلق جميع الدول،
    Nous appuyons le maintien de la question des débris spatiaux à l'ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique. UN ونؤيد استمرار النظر في مسألة الحطام الفضائي المدرجة في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Considérant que la question des débris spatiaux intéresse tous les pays, UN وإذ ترى أن مسألة اﻷنقاض الفضائية تشغل بال جميع الدول،
    L'inscription de la question des débris spatiaux à l'ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique était donc une nécessité depuis longtemps. UN وبالتالي تأخر وقتا طويلا إدراج بند الحطام الفضائي في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Recherche nationale sur la question des débris spatiaux: sécurité des satellites équipés de sources d'énergie nucléaires et problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux UN البحوث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي، وبأمان الأجسام الفضائية التي توجد على متنها مصادر قدرة نووية، وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي
    Note du Secrétariat concernant la recherche nationale sur la question des débris spatiaux: sécurité des satellites équipés de sources d'énergie nucléaires et problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux UN مذكرة من الأمانة بشأن البحوث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي وأمان الأجسام الفضائية التي توجد فيها مصادر قدرة نووية وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي
    Recherche nationale sur la question des débris spatiaux: sécurité des satellites équipés de sources d'énergie nucléaires et problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux UN في الأغراض السلمية البحوث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي وأمان الأجسام الفضائية التي توجد فيها مصادر قدرة نووية وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي
    Recherche nationale sur la question des débris spatiaux, sûreté des satellites équipés de sources d'énergie nucléaires et problèmes relatifs à la collision de sources d'énergie nucléaires avec des débris spatiaux UN في اﻷغراض السلمية اﻷبحاث الوطنية المتعلقة بمسألة الحطام الفضائي ، وسلامة السواتل العاملة بالطاقة النووية ومشاكل اصطدامات مصادر الطاقة النووية بالحطام الفضائي
    Recherche nationale sur la question des débris spatiaux, sécurité des satellites équipés de sources d’énergie nucléaires et problèmes relatifs à la collision de sources d’énergie nucléaires avec des débris spatiaux UN في اﻷغراض السلمية اﻷبحاث الوطنية المتعلقة بمسألة الحطام الفضائي، وسلامة السواتل العاملة بالقدرة النووية، ومشاكل اصطدامات مصادر القدرة النووية بالحطام الفضائي
    17. Convient que le plan pluriannuel concernant l'examen de la question des débris spatiaux doit continuer à être appliqué avec souplesse; UN ١٧ - توافق على ضرورة مواصلة تنفيذ خطة العمل المتعددة السنوات للنظر في بند جدول اﻷعمال المتعلق بالحطام الفضائي بمرونة؛
    Les recherches sur les débris spatiaux menées au Japon, principalement par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale, ont essentiellement porté sur les éléments suivants, conformément à la position adoptée par l'Agence sur la question des débris spatiaux: UN تركّزت البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي، التي تجريها بصفة رئيسية الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي، على البنود الواردة أدناه، وفقا لرؤية الوكالة فيما يتعلق بمسألة الحطام الفضائي:
    Dans leurs observations, plusieurs organisations, ainsi que l'Australie et la Norvège, ont salué la contribution du Processus consultatif à la question des débris marins. UN سلط الضوء عدد من المنظمات، إلى جانب أستراليا والنرويج، في بلاغاتها على المساهمة التي قدمتها العملية الاستشارية في ما يتعلق بالحطام البحري.
    Recherche nationale sur la question des débris spatiaux, sûreté des satellites équipés de sources d'énergie nucléaires et problèmes relatifs à la collision de sources d'énergie nucléaires avec des débris spatiaux UN في الأغراض السلمية الأبحاث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي وسلامة الأجسام الفضائية التي تحمل مصادر الطاقة النووية على متنها والمشاكل المتصلة باصطدامها بالحطام الفضائي
    Recherche nationale sur la question des débris spatiaux, sécurité des satellites équipés de sources d'énergie nucléaires et problèmes relatifs à la collision de sources d'énergie nucléaires avec des débris spatiaux. Note du Secrétariat UN مذكرة من الأمانة حول البحوث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي وأمان الأجسام الفضائية التي توجد فيها مصادر قدرة نووية وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي
    Gravement préoccupée par la fragilité de l'environnement spatial et par les problèmes posés à la viabilité à long terme des activités spatiales, notamment la question des débris spatiaux qui intéresse tous les pays, UN وإذ يساورها القلق البالغ من هشاشة بيئة الفضاء والتحديات التي تحول دون إمكانية استدامة أنشطة الفضاء الخارجي على المدى الطويل، وخصوصا أثر الحطام الفضائي الذي يمثل مسألة تثير قلق جميع الدول،
    Cela est mis en évidence par les pressions croissantes exercées pour que cette question des débris spatiaux soit aussi abordée par le Sous-Comité juridique. UN ويتجلى هذا في الضغط المتزايد لتناول اللجنة الفرعيـــة القانونية مسألة الحطام الفضائي أيضا.
    Considérant que la question des débris spatiaux intéresse tous les pays, UN وإذ ترى أن مسألة اﻷنقاض الفضائية تشغل بال جميع الدول،
    Le Sous-Comité juridique n'a pas encore la question des débris spatiaux à son ordre du jour, mais nous notons que certaines délégations ont déjà fait part de leur intérêt en ce qui concerne les aspects juridiques des débris spatiaux. UN إن اللجنة الفرعية القانونية لم تدرج بعد بند الحطام الفضائي في جدول أعمالها، بيد أننا نلاحظ أن بعض الوفود أعربت فعلا عن اهتمامها بالجوانب القانونية لتلك المسألة.
    17. Convient que le plan pluriannuel concernant l'examen de la question des débris spatiaux doit continuer à être appliqué avec souplesse; UN ١٧ - توافق على مواصلة تنفيذ خطة العمل المتعددة السنوات للنظر في بند جدول اﻷعمال المتعلق باﻷنقاض الفضائية بمرونة؛
    Au moment où les traités ont été élaborés, la question des débris spatiaux n'était pas encore bien cernée. UN وعندما وضعت معاهدات الفضاء الخارجي، لم يكن هناك فهم للحطام الفضائي.
    12. Note que le Sous-Comité scientifique et technique, lorsqu’il examinera la question des débris spatiaux à sa trente-sixième session, s’attachera principalement à mettre au point le rapport technique complet sur les débris spatiaux, pour adoption; UN ١٢ - تلاحظ أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية ستقوم، أثناء نظرها في البند المتعلق باﻷنقاض الفضائية في دورتها السادسة والثلاثين، بالتركيز على وضع التقرير التقني الكامل المتعلق باﻷنقاض الفضائية في صيغته النهائية من أجل اعتماده؛
    La Commission permanente du Pacifique Sud participe activement aux activités de sensibilisation sur la question des débris marins. UN وتشارك اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ أيضا بنشاط في زيادة الوعي بمسألة الحطام البحري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more