"question du programme" - Translation from French to Arabic

    • مسألة برنامج
        
    • الى البرنامج
        
    • مسألة البرنامج
        
    La QUESTION DU PROGRAMME de travail se posera également très rapidement. UN وستطرح مسألة برنامج العمل نفسها هي اﻷخرى بإلحاح شديد.
    11. Action visant à encourager et développer davantage le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales et, notamment, QUESTION DU PROGRAMME et des méthodes de travail de la Commission : UN ١١ زيادة تعزيز وتشجيع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    NOTAMMENT, QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    Il est également QUESTION DU PROGRAMME dans la trentième édition du manuel intitulé Études à l’étranger (1996/1997) publié par l’UNESCO. UN وترد إشارة الى البرنامج في الطبعة الثلاثين للكتيب المعنون " الدراسة في الخارج " )١٩٩٦-١٩٩٧(، الذي قامت بنشره منظمة اﻷمم المتحدة للتربيـة والعلم والثقافة )اليونسكو(.
    NOTAMMENT, QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    FONDAMENTALES ET, NOTAMMENT, QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    NOTAMMENT, QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    FONDAMENTALES ET, NOTAMMENT, QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    Le document qui a été soumis par l'Équateur et dont il est question au paragraphe 26 du projet de rapport traitait également de la QUESTION DU PROGRAMME de travail. UN وعالجت الوثيقة التي اقترحتها إكوادور وأُشير إليها في الفقرة 26 من مشروع التقرير أيضاً مسألة برنامج العمل.
    En plus de cet exercice à caractère essentiellement routinier, j'ai l'intention d'aborder la QUESTION DU PROGRAMME de travail qui n'a toujours pas été réglée. UN وبالإضافة إلى هذه الممارسة الداخلية الأساسية، فإنني أعتزم أيضاً معالجة مسألة برنامج عمل المؤتمر التي لم تحسم حتى الآن.
    Nous prenons acte de la souplesse dont a fait preuve la Chine sur la QUESTION DU PROGRAMME de travail de la Conférence. UN كما ننوه بالمرونة التي أبدتها الصين بشأن مسألة برنامج عمل المؤتمر.
    ACTION VISANT A ENCOURAGER ET A DEVELOPPER DAVANTAGE LE RESPECT DES DROITS DE L'HOMME ET DES LIBERTES FONDAMENTALES ET, NOTAMMENT, QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION : UN زيادة تعزيز وتشجيع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنــة: حقوق اﻹنسان
    NOTAMMENT, QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL UN اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب
    NOTAMMENT, QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    NOTAMMENT, QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    QUESTION DU PROGRAMME ET DES MÉTHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة:
    NOTAMMENT, QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION : UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    NOTAMMENT, QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    Il est également QUESTION DU PROGRAMME dans la vingt-septième édition du manuel intitulé Études à l'étranger (1992/1993/1994) publié par l'UNESCO. UN وترد إشارة الى البرنامج في الطبعة السابعة والعشرين للكتيب المعنون " الدراسة في الخارج " )١٩٩٢/١٩٩٣/١٩٩٤(، الذي قامت بنشره منظمة اﻷمم المتحدة للتربيـة والعلم والثقافة )اليونسكو(.
    Nous estimons qu'à l'heure actuelle la QUESTION DU PROGRAMME nucléaire iranien est excessivement politisée. UN ونشعر، اليوم، بأن مسألة البرنامج النووي الإيراني قد جرى تسييسها بشكل مفرط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more