La QUESTION DU PROGRAMME de travail se posera également très rapidement. | UN | وستطرح مسألة برنامج العمل نفسها هي اﻷخرى بإلحاح شديد. |
11. Action visant à encourager et développer davantage le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales et, notamment, QUESTION DU PROGRAMME et des méthodes de travail de la Commission : | UN | ١١ زيادة تعزيز وتشجيع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة |
QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION | UN | بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة |
NOTAMMENT, QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION | UN | بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة |
Il est également QUESTION DU PROGRAMME dans la trentième édition du manuel intitulé Études à l’étranger (1996/1997) publié par l’UNESCO. | UN | وترد إشارة الى البرنامج في الطبعة الثلاثين للكتيب المعنون " الدراسة في الخارج " )١٩٩٦-١٩٩٧(، الذي قامت بنشره منظمة اﻷمم المتحدة للتربيـة والعلم والثقافة )اليونسكو(. |
NOTAMMENT, QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION | UN | بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة |
FONDAMENTALES ET, NOTAMMENT, QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION | UN | بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة |
NOTAMMENT, QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION | UN | بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة |
FONDAMENTALES ET, NOTAMMENT, QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION | UN | بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة |
Le document qui a été soumis par l'Équateur et dont il est question au paragraphe 26 du projet de rapport traitait également de la QUESTION DU PROGRAMME de travail. | UN | وعالجت الوثيقة التي اقترحتها إكوادور وأُشير إليها في الفقرة 26 من مشروع التقرير أيضاً مسألة برنامج العمل. |
En plus de cet exercice à caractère essentiellement routinier, j'ai l'intention d'aborder la QUESTION DU PROGRAMME de travail qui n'a toujours pas été réglée. | UN | وبالإضافة إلى هذه الممارسة الداخلية الأساسية، فإنني أعتزم أيضاً معالجة مسألة برنامج عمل المؤتمر التي لم تحسم حتى الآن. |
Nous prenons acte de la souplesse dont a fait preuve la Chine sur la QUESTION DU PROGRAMME de travail de la Conférence. | UN | كما ننوه بالمرونة التي أبدتها الصين بشأن مسألة برنامج عمل المؤتمر. |
ACTION VISANT A ENCOURAGER ET A DEVELOPPER DAVANTAGE LE RESPECT DES DROITS DE L'HOMME ET DES LIBERTES FONDAMENTALES ET, NOTAMMENT, QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION : | UN | زيادة تعزيز وتشجيع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنــة: حقوق اﻹنسان |
NOTAMMENT, QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL | UN | اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب |
NOTAMMENT, QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION | UN | بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة |
NOTAMMENT, QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION | UN | بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة |
QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION | UN | بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة |
QUESTION DU PROGRAMME ET DES MÉTHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION | UN | بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة: |
NOTAMMENT, QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION : | UN | بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة |
NOTAMMENT, QUESTION DU PROGRAMME ET DES METHODES DE TRAVAIL DE LA COMMISSION | UN | بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة |
Il est également QUESTION DU PROGRAMME dans la vingt-septième édition du manuel intitulé Études à l'étranger (1992/1993/1994) publié par l'UNESCO. | UN | وترد إشارة الى البرنامج في الطبعة السابعة والعشرين للكتيب المعنون " الدراسة في الخارج " )١٩٩٢/١٩٩٣/١٩٩٤(، الذي قامت بنشره منظمة اﻷمم المتحدة للتربيـة والعلم والثقافة )اليونسكو(. |
Nous estimons qu'à l'heure actuelle la QUESTION DU PROGRAMME nucléaire iranien est excessivement politisée. | UN | ونشعر، اليوم، بأن مسألة البرنامج النووي الإيراني قد جرى تسييسها بشكل مفرط. |