"questionnaire adressé aux" - Translation from French to Arabic

    • الاستبيان الموجه إلى
        
    • استبيان موجه إلى
        
    • استبيان أرسل إلى
        
    • الاستبيان المرسل إلى
        
    Le Pakistan a également contribué aux travaux de la Coordonnatrice pour la question de l'assistance aux victimes en fournissant sa réponse au questionnaire adressé aux États parties. UN وساهمت باكستان كذلك في أعمال المنسقة فيما يخص مسألة مساعدة الضحايا بأن أجابت على الاستبيان الموجه إلى الدول الأطراف.
    Le présent document contient les réponses du Ministère de la promotion des droits humains du Gouvernement du Burkina Faso au questionnaire adressé aux États Membres relatif aux recommandations de l'Instance lors de sa huitième session. UN تتضمن هذه الوثيقة إجابات وزارة تعزيز حقوق الإنسان في حكومة بوركينا فاسو على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثامنة.
    Le présent document contient les réponses du Gouvernement de la République du Burundi au questionnaire adressé aux États Membres relatif aux recommandations de la septième session de l'Instance. UN تتضمن هذه الوثيقة ردود حكومة جمهورية بوروندي على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات الدورة السابعة للمنتدى.
    questionnaire adressé aux INSTITUTIONS NATIONALES DE DÉFENSE DES DROITS DE L'HOMME UN استبيان موجه إلى المؤسسات الوطنية المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان
    II. questionnaire adressé aux institutions nationales de défense des droits de l'homme 32 UN الثاني - استبيان موجه إلى المؤسسات الوطنية المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان 41
    Résultats du questionnaire adressé aux États Membres UN جيم - نتائج استبيان أرسل إلى الدول الأعضاء
    Le questionnaire adressé aux États était composé de deux parties. UN 2 - وقد قُسم الاستبيان المرسل إلى الدول إلى فرعين.
    II. Réponses au questionnaire adressé aux gouvernements concernant l'application de la résolution 50/225 de l'Assemblée générale relative à l'administration UN ثانيا - الردود على الاستبيان الموجه إلى الحكومات بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 50/225 المتعلق بالإدارة العامة والتنمية
    Le présent rapport contient les réponses du Gouvernement paraguayen au questionnaire adressé aux États Membres et portant sur les recommandations de la huitième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN يتضمن هذا التقرير ردود حكومة باراغواي على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن التوصيات الصادرة عن الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Le présent rapport contient les réponses du Gouvernement espagnol au questionnaire adressé aux États Membres relatif aux recommandations de la huitième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN يتضمن هذا التقرير ردود حكومة إسبانيا على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن التوصيات الصادرة عن الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Le présent rapport contient les réponses du Gouvernement espagnol au questionnaire adressé aux États Membres relatif aux recommandations de la septième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN يشمل هذا التقرير ردود حكومة إسبانيا على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات الدورة السابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Le présent document contient les réponses du Gouvernement du Nicaragua au questionnaire adressé aux États Membres relatif aux recommandations formulées par l'Instance permanente à sa septième session. UN يتضمن هذا التقرير ردود حكومة نيكاراغوا على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات الدورة السابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Le présent document contient les réponses du Gouvernement de la République démocratique du Congo au questionnaire adressé aux États Membres relatif aux recommandations de la septième session de l'Instance. UN تتضمن هذه الوثيقة ردود حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات الدورة السابعة للمنتدى.
    A. questionnaire adressé aux gouvernements UN ألف - الاستبيان الموجه إلى الحكومات
    373. Ayant noté que seuls trois États avaient répondu au questionnaire adressé aux gouvernements en 2001, un membre a suggéré de recourir à d'autres sources, par exemple le répertoire de la pratique des États publié par les ministères des affaires étrangères et d'autres annuaires de droit international. UN 373- ورئي بعد ملاحظة أن ثلاث دول فقط أجابت على الاستبيان الموجه إلى الحكومات في عام 2001 أنه يمكن الاستعانة بمصادر أخرى، مثل المجموعات الخاصة بممارسة الدول التي تنشرها وزارات الخارجية وحوليات القانون الدولي الأخرى.
    III. questionnaire adressé aux organisations non gouvernementales 34 UN الثالث- استبيان موجه إلى المنظمات غير الحكومية 44
    questionnaire adressé aux ORGANISATIONS UN استبيان موجه إلى المنظمات غير الحكومية
    I. questionnaire adressé aux gouvernements 30 UN الأول - استبيان موجه إلى الحكومات 38
    questionnaire adressé aux GOUVERNEMENTS UN استبيان موجه إلى الحكومات
    À la dernière séance du Groupe de travail, la délégation guatémaltèque a présenté une proposition intitulée «Projet de questionnaire adressé aux États, concernant la proposition d’étendre la juridiction de la Cour internationale de Justice en cas de contentieux aux différends entre États et organisations intergouvernementales» (A/AC.182/L.101), qui se lisait comme suit : UN ١٤٠ - في الجلسة اﻷخيرة التي عقدها الفريق العامل، قدم وفد غواتيمالا اقتراحا عنوانه " مشروع استبيان موجه إلى الدول من الجمعية العامة فيما يتعلق باقتراح مد نطاق الولاية القضائية لمحكمة العدل الدولية في حالات النزاع لتشمل المنازعات بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية " (A/AC.182/L.101)، وفيما يلي نصه:
    Il a été informé que, sur le montant de 104 millions de dollars prévu au chapitre 29 au titre de l'informatique, environ 39,4 millions de dollars correspondent au coût des heures de travail consacrées à cette activité, calculé d'après les réponses à un questionnaire adressé aux responsables de programme. UN وأُبلغت اللجنة بأنه من جملة مبلغ الـ 104 ملايين دولار المطلوب لتكنولوجيا المعلومات في إطار الباب 29، يخصص مبلغ 39.4 مليون دولار تقريبا للقيام بتكلفة وقت الموظفين المكرس لتكنولوجيا المعلومات، استنادا إلى نتائج استبيان أرسل إلى مديري البرامج.
    Le présent document contient la réponse du Gouvernement norvégien au questionnaire adressé aux États Membres portant sur les recommandations de la huitième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN تتضمن هذه الوثيقة ردّ حكومة النرويج على الاستبيان المرسل إلى الدول الأعضاء بشأن التوصيات الصادرة عن الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more