"questions figurant au paragraphe" - Translation from French to Arabic

    • المسائل المثارة في الفقرة
        
    • الأسئلة الواردة في الفقرة
        
    • المسائل الواردة في الفقرة
        
    • البنود الواردة في الفقرة
        
    Réponses aux questions figurant au paragraphe 2 de la liste des points UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 2 من قائمة المسائل
    Réponse aux questions figurant au paragraphe 3 de la liste des points UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 3 من قائمة المسائل
    Réponses aux questions figurant au paragraphe 4 de la liste des points à traiter UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 4 من قائمة المسائل
    Réponse aux questions figurant au paragraphe 5 de la liste des points UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 5 من قائمة المسائل
    12. M. KHALIL (égypte), répondant aux questions figurant au paragraphe 10 de la liste des points à traiter (CCPR/C/76/L/EGY), dit que la torture est considérée comme un crime en droit égyptien depuis près de 150 ans. UN 12- السيد خليل (مصر) أجاب على الأسئلة الواردة في الفقرة 10 من قائمة المسائل المعروضة (CCPR/C/76/L/EGY)، فقال إن القانون المصري جرَّم التعذيب منذ ما يقارب 150 عاماً.
    Réponses aux questions figurant au paragraphe 6 de la liste des points UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 6 من قائمة المسائل
    Réponses aux questions figurant au paragraphe 7 de la liste des points UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 7 من قائمة المسائل
    Réponses aux questions figurant au paragraphe 8 de la liste des points UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 8 من قائمة المسائل
    Réponses aux questions figurant au paragraphe 9 de la liste des points UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 9 من قائمة المسائل
    Réponses aux questions figurant au paragraphe 10 de la liste des points à traiter UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 10 من قائمة المسائل
    Réponse aux questions figurant au paragraphe 11 de la liste des points UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 11 من قائمة المسائل
    Réponses aux questions figurant au paragraphe 12 de la liste des points UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 12 من قائمة المسائل
    Réponses aux questions figurant au paragraphe 13 de la liste des points UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 13 من قائمة المسائل
    Réponses aux questions figurant au paragraphe 14 de la liste des points UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 14 من قائمة المسائل
    Réponse aux questions figurant au paragraphe 15 de la liste des points UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 15 من قائمة المسائل
    Réponse aux questions figurant au paragraphe 16 de la liste des points UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 16 من قائمة المسائل
    Réponse aux questions figurant au paragraphe 17 de la liste des points à traiter UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 17 من قائمة المسائل
    Réponses aux questions figurant au paragraphe 18 de la liste des points UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 18 من قائمة المسائل
    32. M. GONZÁLEZ FELIX (Mexique), répondant aux questions figurant au paragraphe 13, dit qu'à l'heure actuelle, à tous les stades de la procédure judiciaire, les autorités compétentes sont dotées d'un service qui a pour tâche de veiller à ce que les droits des détenus soient respectés. UN 32- السيد غونساليس فليكس (المكسيك): قال، رداً على الأسئلة الواردة في الفقرة 13، إنه توجد لدى السلطات المختصة حالياً وفي جميع مراحل الإجراءات القضائية إدارة مكلفة بضمان احترام حقوق السجناء.
    On a aussi avancé qu'il n'y avait peut-être pas besoin de demander un avis consultatif sur les questions figurant au paragraphe 3 si l'on pouvait déjà trouver les réponses dans les paragraphes précédents de la même proposition. UN وذُكر أيضا أنه قد لا تكون ثمة حاجة لطلب فتوى بشأن المسائل الواردة في الفقرة 3 من المنطوق إذا أمكن إيجاد الإجابات في الفقرات السابقة لها من نفس الاقتراح.
    L'Assemblée générale approuve le renvoi des questions figurant au paragraphe 48 pour examen directement en sé-ance plénière. UN ووافقت الجمعية العامة على توزيع البنود الواردة في الفقرة ٤٨ ليُنظر فيها مباشرة في الجلسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more