"questions relatives au maintien de la paix" - Translation from French to Arabic

    • مسائل حفظ السلام
        
    • المسائل المتصلة بصون السلام
        
    • البنود المتصلة بحفظ السلام
        
    • المسائل المتصلة بحفظ السلام
        
    • المسائل المتصلة بصون السلم
        
    • المسائل المتعلقة بحفظ السلام
        
    • المسائل المتعلقة بصون السلام
        
    • بمسائل حفظ السلام
        
    • المسائل المتعلقة بصون السلم
        
    • قضايا حفظ السلام
        
    • مسائل حفظ السلم
        
    6 documents d'analyse sur de nouvelles questions relatives au maintien de la paix UN إعداد 6 ورقات مناقشة في مجال السياسات بشأن مسائل حفظ السلام الناشئة
    :: 10 exposés sur des questions relatives au maintien de la paix et à l'appui aux missions présentés à des conférences, séminaires et autres rencontres publiques UN :: إلقاء 10 محاضرات عن مسائل حفظ السلام والدعم الميداني في مؤتمرات وحلقات دراسية وغيرها من المنتديات العامة
    :: 10 exposés donnés lors de conférences, de séminaires et d'autres rencontres publiques, sur des questions relatives au maintien de la paix et à l'appui aux missions UN :: تقديم 10 عروض عن مسائل حفظ السلام والدعم الميداني في مؤتمرات وحلقات دراسية وغيرها من المنتديات العامة
    Les questions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales dont le Conseil de sécurité est saisi sont indiquées ci-après. UN ٢ - وترد أدناه المسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين المعروضة على مجلس الأمن.
    :: Élaboration, à l'intention des présidents de séance de la Cinquième Commission, de notes sur le programme de travail et l'état de la documentation et de 25 notes de procédure consacrées à des questions relatives au maintien de la paix UN :: إعداد مذكرات لرئيس اللجنة الخامسة بشأن برنامج العمل وحالة الوثائق وإعداد 25 مذكرة إجرائية بشأن البنود المتصلة بحفظ السلام
    Points de presse trimestriels sur des questions relatives au maintien de la paix UN إحاطات صحفية ربع سنوية عن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    L’Egypte se réjouit des perspectives de coopération accrue entre le Comité spécial et le Secrétariat, ce qui aura un effet positif sur la manière dont les Nations Unies examinent le questions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وأضاف أن مصر تتطلع إلى تعزيز التعاون بين اللجنة الخاصة والأمانة العامة، الأمر الذي سيكون له وقع إيجابي على الطريقة التي تعالج بها الأمم المتحدة المسائل المتصلة بصون السلم والأمن الدوليين.
    :: Élaboration de modules d'apprentissage en ligne sur des questions relatives au maintien de la paix UN :: وضع نماذج تعليم إلكترونية بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    10 exposés sur des questions relatives au maintien de la paix et à l'appui aux missions lors de conférences, séminaires et autres rencontres publiques UN تقديم 10 عروض بشأن مسائل حفظ السلام والدعم الميداني في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغيرها من المنتديات العامة
    10 exposés sur des questions relatives au maintien de la paix et à l'appui aux missions présentés à 6 conférences, séminaires et autres rencontres publiques UN 10 محاضرات عن مسائل حفظ السلام والدعم الميداني في 6 مؤتمرات وحلقات دراسية ومنتديات عامة أخرى
    10 exposés sur des questions relatives au maintien de la paix et à l'appui aux missions présentés à des conférences, séminaires et autres rencontres publiques UN تقديم 10 عروض عن مسائل حفظ السلام والدعم الميداني في مؤتمرات وحلقات دراسية وغيرها من المنتديات العامة
    Le nombre d'exposés a dépassé les prévisions en raison de l'augmentation de la demande d'exposés portant sur des questions relatives au maintien de la paix. UN عرضا يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الطلب على تقديم عروض عن مسائل حفظ السلام
    Des conseils ont été fournis pour l'élaboration et la révision ultérieure de 123 rapports sur des questions relatives au maintien de la paix. UN أسديت المشورة فيما يتعلق بإعداد 123 تقرير عن مسائل حفظ السلام وتنقيحها بعد ذلك
    Fournir à d'autres départements et aux États Membres des rapports de situation quotidiens et diverses analyses sur les questions relatives au maintien de la paix. UN تقديم تقارير يومية عن الحالة وتحليلات مختلفة بشأن مسائل حفظ السلام إلى الإدارات الأخرى والدول الأعضاء.
    Réunions d'information à l'intention des États Membres et d'autres entités sur les questions relatives au maintien de la paix UN إحاطات إلى الدول الأعضاء وغيرها بشأن مسائل حفظ السلام
    Participation à des conférences 180 présentations sur des questions relatives au maintien de la paix à des conférences, séminaires, etc. UN تقديم 180 عرضا عن مسائل حفظ السلام في المؤتمرات والحلقات الدراسية، وغيرها من المنتديات العامة
    12 exposés au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine sur des questions relatives au maintien de la paix UN تقديم 12 عرضاً إلى مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي عن مسائل حفظ السلام عرضاً
    Les questions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales dont le Conseil de sécurité est saisi sont indiquées ci-après. UN 2 - وترد أدناه المسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين المعروضة على مجلس الأمن.
    Élaboration, à l'intention des présidents de séance de la Cinquième Commission, de notes sur le programme de travail et l'état de la documentation et de 25 notes de procédure consacrées à des questions relatives au maintien de la paix UN إعداد مذكرات بشأن برنامج العمل وحالة الوثائق وإعداد 25 مذكرة إجرائية بشأن البنود المتصلة بحفظ السلام من أجل رئيس اللجنة الخامسة
    Ces modalités permettront à tous les États Membres de participer de façon crédible et continue à l'examen des questions inscrites à l'ordre du jour politique de l'Organisation des Nations Unies, des questions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales, de tous les aspects du programme de désarmement ainsi que de la réglementation des armements. UN وبالترتيب المذكور أعلاه تستطيع جميع الدول اﻷعضاء أن تشترك بموثوقية وعلى أساس مستمر في المناقشات بشأن جدول اﻷعمال السياسي لﻷمم المتحدة وبشأن المسائل المتعلقة بصون السلام واﻷمن الدوليين، وبشأن جميع جوانب بنود نزع السلاح، وتنظيم التسلح.
    Lettres sur des questions relatives au maintien de la paix ont été examinées dans un délai de 2 jours. UN رسالة تتعلق بمسائل حفظ السلام جرى استعراضها في غضون يومين.
    D'après le rapport, pendant la période considérée le Conseil de sécurité a déployé des efforts considérables pour traiter des questions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales dans de nombreuses parties du monde, dont certains ont été plus fructueux que d'autres. UN وفقا للتقرير بذل المجلس، خلال الفترة التي يغطيها التقرير، جهودا عظيمة للتعامل مع المسائل المتعلقة بصون السلم واﻷمن الدوليين في مختلف أجزاء العالم، وكان بعضها أكثر نجاحا من البعض اﻵخر.
    Les Etats Membres auraient ensuite l’occasion de participer à un débat général à la Quatrième Commission sur les questions relatives au maintien de la paix. UN وبعدها يتاح للدول الأعضاء فرصة المشاركة في مناقشة عامة داخل اللجنة الرابعة حول قضايا حفظ السلام.
    L'Autriche attache donc une importance particulière à l'initiative lancée par les Représentants permanents de l'Argentine et de la Nouvelle-Zélande (S/1994/1063) concernant l'amélioration des procédures actuellement suivies par le Conseil de sécurité dans l'examen des questions relatives au maintien de la paix. UN ولهذا تعلق النمسا أهمية خاصة على المبادرة التي اتخذها الممثلان الدائمان لﻷرجنتين ونيوزيلندا (S/1994/1063) بشأن تحسين الاجراءات التي يتبعها مجلس اﻷمن حاليا في نظره في مسائل حفظ السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more