questions relatives aux droits de l'HOMME : SITUATIONS | UN | مسائل حقوق الانسان: حالات حقوق الانسان والتقارير المقدمة |
questions relatives aux droits de l'HOMME : SITUATIONS | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة |
questions relatives aux droits de l'HOMME : SITUATIONS | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة |
questions relatives aux droits de l'HOMME : QUESTIONS RELATIVES | UN | مسائل حقوق الانسان: مسائل حقوق الانسان، بما في ذلك |
Chacune des chambres du Parlement a établi une commission chargée des questions relatives aux droits de l'homme. | UN | فقد أنشأ كل من الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ لجنة بهدف التركيز على قضايا حقوق الإنسان. |
questions relatives aux droits de l'HOMME : SITUATIONS | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة |
questions relatives aux droits de l'HOMME, Y COMPRIS LES | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك |
questions relatives aux droits de l'HOMME, Y COMPRIS LES | UN | مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك النهج المختلفة لتحسين |
questions relatives aux droits de l'HOMME : SITUATIONS | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة |
questions relatives aux droits de l'HOMME : QUESTIONS RELATIVES | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان بما في ذلك |
questions relatives aux droits de l'HOMME : SITUATIONS | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة |
questions relatives aux droits de l'HOMME : SITUATIONS | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة |
questions relatives aux droits de l'HOMME : SITUATIONS | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة |
questions relatives aux droits de l'HOMME : SITUATIONS RELATIVES | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة من |
questions relatives aux droits de l'HOMME : SITUATIONS | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة |
questions relatives aux droits de l'HOMME : SITUATIONS | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة |
:: Formation et tutorat de 200 policiers de grade intermédiaire, aux questions relatives aux droits de l'homme | UN | :: تدريب وتوجيه 200 ضابط في شرطة سيراليون من الرتب المتوسطة في مسائل حقوق الإنسان |
Les Nations Unies doivent trouver un moyen plus constructif de traiter des questions relatives aux droits de l'homme. | UN | وأضاف أنه يجب أن تتوصل الأمم المتحدة إلى طريقة بنَّاءة بدرجة أكبر لمعالجة مسائل حقوق الإنسان. |
questions relatives aux droits de l'HOMME | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان بما فيها |
Les questions relatives aux droits de l'homme sont une préoccupation légitime de la communauté internationale ainsi que le prévoit la Charte des Nations Unies. | UN | وتمثل قضايا حقوق الانسان الاهتمامات المشروعة للمجتمع الدولي بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Nous avons débattu de certaines de ces questions relatives aux droits de l'homme durant plusieurs sessions et sous divers angles. | UN | وقد بحثنا بعض هذه المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان في أكثر من دورة واحدة ومن أكثر من منظور واحد. |
Il a également nommé des ambassadeurs itinérants dans plusieurs pays pour plaider en faveur de certaines questions relatives aux droits de l'homme dans une perspective culturelle. | UN | وعيَّن أيضا الصندوق سفراء النية الحسنة في عدة بلدان للترويج لقضايا محددة في مجال حقوق الإنسان من وجهة نظر ثقافية. |
Le Soudan, inspiré par son patrimoine de culture et de civilisation, prête dûment attention aux questions relatives aux droits de l'homme. | UN | وقد اهتم السودان بقضايا حقوق الانسان من مفهومه الثقافي والحضاري. |
Les questions relatives aux droits de l'Homme sont prises en charge par des Commissions permanentes instituées à cet effet par les deux chambres du Parlement. | UN | وتتولى المسائل المتصلة بحقوق الإنسان لجان دائمة أسسها لهذه الغرض مجلسا البرلمان. |
questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers | UN | بمسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين |
Conseillère auprès du Conseil de l'Université sur les questions relatives aux droits de l'homme et aux examens. | UN | ويقدم المشورة إلى مجلس الجامعة بشأن القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان والامتحانات. |
Plus de 20 revues et bulletins d'information juridique traitant de questions relatives aux droits de l'homme sont publiés dans le pays. | UN | وصدر ما يزيد على 20 نشرة ومجلة قانونية عن مواضيع حقوق الإنسان في أوزبكستان. |
Le travail de l'Andorre sur les questions relatives aux droits de l'homme à l'Organisation des Nations Unies continuera d'occuper une place importante à cette cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | ولا يزال عمل أندورا في اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان يحتل مكانا خاصا في هذه الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Documents examinés par le Conseil économique et social à propos des questions relatives aux droits de l'homme | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بمسألة حقوق اﻹنسان |
QUESTIONS SOCIALES ET HUMANITAIRES ET DROITS DE L'HOMME : questions relatives aux droits de l'HOMME | UN | المسائل الاجتماعية واﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان |
Conseils aux représentants nationaux ou régionaux des autorités tchadiennes, dans le cadre de réunions mensuelles, sur les questions relatives aux droits de l'homme, afin de lutter contre l'impunité | UN | تقديم المشورة إلى مسؤولي حكومة تشاد، على المستويين الوطني أو الإقليمي، بشأن شواغل حقوق الإنسان من أجل محاربة الإفلات من العقاب من خلال عقد اجتماعات شهرية |
Mener des travaux de recherche et des études sur les questions relatives aux droits de l'homme; | UN | ويجرى البحوث والدراسات المتعلقة بالقضايا المتعلقة بحقوق اﻹنسان؛ |
La Mission collabore aussi étroitement avec la communauté des organisations humanitaires pour s'assurer que les questions relatives aux droits de l'homme font partie intégrante de leurs activités. | UN | كما تعمل عن كثب مع اﻷوساط اﻹنسانية لكفالة قيامها بإدماج مسألة حقوق اﻹنسان في أنشطتها الراهنة. |