"questions relatives aux populations autochtones" - Translation from French to Arabic

    • قضايا السكان الأصليين
        
    • قضايا الشعوب الأصلية
        
    • وقضايا الشعوب الأصلية
        
    • مسائل السكان الأصليين
        
    XV. questions relatives aux populations autochtones 398 - 435 445 UN الخامس قضايا السكان الأصليين 398 - 435 518
    XV. questions relatives aux populations autochtones 462 - 483 448 UN الخامس عشر- قضايا السكان الأصليين 462-483 496 السادس
    POINT 15 DE L'ORDRE DU JOUR: questions relatives aux populations autochtones UN البند 15: قضايا السكان الأصليين
    15. questions relatives aux populations autochtones 164 - 168 38 UN 15- قضايا السكان الأصليين 164 - 168 41
    Point 15 : questions relatives aux populations autochtones; UN البند 15 من جدول الأعمال المؤقت: قضايا الشعوب الأصلية.
    La délégation vénézuélienne estime important de continuer et de renforcer la coopération internationale sur les questions relatives aux populations autochtones en menant à bien les négociations sur une déclaration relative à leurs droits. UN وأعربت عن اقتناع وفد بلدها بأهمية مواصلة وتدعيم التعاون الدولي بشأن قضايا السكان الأصليين عن طريق التفاوض حول إصدار إعلان عن حقوق السكان الأصليين.
    XV. questions relatives aux populations autochtones 469 504 438 UN الخامس عشر- قضايا السكان الأصليين 469-504 422
    POINT 15 DE L'ORDRE DU JOUR: questions relatives aux populations autochtones UN البند 15: قضايا السكان الأصليين
    Ils appuient la création, dans la limite des ressources disponibles, d'un secrétariat qui soutiendra l'Instance et bénéficiera des services d'un conseiller spécial indépendant ayant une longue expérience des questions relatives aux populations autochtones. UN وتؤيد هذه البلدان إنشاء أمانة لدعم المحفل، في حدود الموارد الموجودة، تستفيد من دراية المستشار الخاص المستقل، الذي لديه خبرة طويلة الأجل في قضايا السكان الأصليين.
    Elle demeure préoccupée par les chevauchements manifestes entre les différents dispositifs s'occupant des questions relatives aux populations autochtones et estime qu'en période d'austérité budgétaire, il est indispensable de les rationaliser. UN وأضاف أنه يظل قلقاً بشأن التراكُب الواضح بين الآليات التي تتناول قضايا السكان الأصليين ويشعر أنه في وقت تسود فيه ضائقات مالية ينبغي التنسيق بين هذه الآليات.
    questions relatives aux populations autochtones UN الخامس عشر- قضايا السكان الأصليين 467-491 111
    XV. questions relatives aux populations autochtones 472 - 496 516 UN الخامس عشر - قضايا السكان الأصليين 472-496 573 السادس
    POINT 15 DE L'ORDRE DU JOUR: questions relatives aux populations autochtones UN البند 15: قضايا السكان الأصليين
    Rapport du HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les questions relatives aux populations autochtones* UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن قضايا السكان الأصليين*
    XV. questions relatives aux populations autochtones 492 520 461 UN الخامس عشر- قضايا السكان الأصليين 492-520 456
    POINT 15 DE L'ORDRE DU JOUR: questions relatives aux populations autochtones UN البند 15: قضايا السكان الأصليين
    XV. questions relatives aux populations autochtones 465 496 459 UN الخامس عشر- قضايا السكان الأصليين 465-496 460
    Point 15 de l'ordre du jour: questions relatives aux populations autochtones UN البند 15: قضايا السكان الأصليين
    7. Demande que le Groupe de travail soumette pour examen à la Commission, à sa cinquante-septième session, un rapport sur l'avancement de ses travaux, au titre du point de l'ordre du jour intitulé : " questions relatives aux populations autochtones " ; UN 7- تطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً مرحلياً كي تنظر فيه اللجنة في دورتها السابعة والخمسين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " قضايا السكان الأصليين " ؛
    Ces droits sont demeurés une question prioritaire pour la Haut-Commissaire et les questions relatives aux populations autochtones occupent une place importante dans le Plan de gestion stratégique du Haut-Commissaire pour 2012-2013. UN وظلت حقوق الشعوب الأصلية تمثل مسألة ذات أولوية بالنسبة إلى المفوضة السامية وترد قضايا الشعوب الأصلية بشكل بارز في خطة المفوضية للإدارة الاستراتيجية للفترة 2012-2013.
    Droits de l'homme et questions relatives aux populations autochtones UN حقوق الإنسان وقضايا الشعوب الأصلية
    Depuis plus de 10 ans, il organise, en association avec l'Organisation internationale du Travail, des réunions périodiques annuelles des organismes du système des Nations Unies pour permettre aux spécialistes des questions relatives aux populations autochtones et autres questions connexes de procéder à un échange informel d'informations. UN ولقد شاطرت المفوضية منظمة العمل الدولية مهام تنظيم الاجتماعات السنوية العادية للمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وذلك لما يربو على عشر سنوات، كوسيلة لإتاحة الفرصة لتبادل غير رسمي للمعلومات بين الموظفين العاملين في مجال مسائل السكان الأصليين أو المسائل ذات العلاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more