"questions scientifiques et techniques" - Translation from French to Arabic

    • المسائل العلمية والتقنية
        
    • المواضيع العلمية والتقنية
        
    • القضايا العلمية والتقنية
        
    • المسائل العلمية والتكنولوجية
        
    • مسائل العلم والتكنولوجيا
        
    • مساعدة علمية وتقنية
        
    • مسائل علمية وتقنية
        
    questions scientifiques et techniques : directives techniques UN المسائل العلمية والتقنية: المبادئ التوجيهية التقنية
    questions scientifiques et techniques : classification des déchets et caractérisation des risques UN المسائل العلمية والتقنية: تصنيف النفايات وتحديد خواصِّها الخطرة
    questions scientifiques et techniques : classification des déchets et caractérisation des risques UN المسائل العلمية والتقنية: تصنيف النفايات وتحديد خواصِّها الخطرة
    Questions relatives à l'application de la Convention : questions scientifiques et techniques : directives techniques UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل العلمية والتقنية: المبادئ التوجيهية التقنية
    i) Services consultatifs : appui scientifique de haute qualité, informations et avis à des gouvernements, des organisations et des institutions internationales et nationales, relativement à une gamme étendue de questions scientifiques et techniques touchant les drogues; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: توفير مستو رفيع من الدعم العلمي، والمعلومات، والمشورة للحكومات، والمنظمات الوطنية والدولية، والمؤسسات بشأن مجموعة واسعة من المواضيع العلمية والتقنية المختلفة المتعلقة بمسائل المخدرات؛
    Questions relatives à l'application de la Convention : questions scientifiques et techniques : directives techniques UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل العلمية والتقنية: المبادئ التوجيهية التقنية
    Questions relatives à l'application de la Convention : Questions scientifiques et techniques: directives techniques UN المسائل ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل العلمية والتقنية: المبادئ التوجيهية التقنية
    Questions relatives à l'application de la Convention : questions scientifiques et techniques : directives techniques UN المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل العلمية والتقنية: المبادئ التوجيهية التقنية
    Questions relatives à l'application de la Convention: questions scientifiques et techniques : directives techniques UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل العلمية والتقنية: المبادئ التوجيهية التقنية
    Questions relatives à l'application de la Convention : questions scientifiques et techniques : amendement des Annexes à la Convention de Bâle UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل العلمية والتقنية: تعديل مرفقات اتفاقية بازل
    Questions relatives à l'application de la Convention : questions scientifiques et techniques : classification des déchets et caractérisation des risques UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل العلمية والتقنية: تصنيف النفايات ووصف خصائصها الخطرة
    En retour, le GIEC continue de jouer un rôle de premier plan en clarifiant les questions scientifiques et techniques examinées par les Parties à la Convention. UN ويواصل الفريق الدولي بدوره أداء دور حاسم في استيضاح المسائل العلمية والتقنية التي هي قيد نظر الأطراف في الاتفاقية.
    Questions relatives à la mise en œuvre de la Convention : questions scientifiques et techniques : directives techniques UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل العلمية والتقنية: المبادئ التوجيهية التقنية
    Questions relatives à l'application de la Convention : questions scientifiques et techniques : directives techniques UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل العلمية والتقنية: المبادئ التوجيهية التقنية
    Questions relatives à l'application de la Convention : questions scientifiques et techniques : directives techniques UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل العلمية والتقنية: المبادئ التوجيهية التقنية
    Questions relatives à l'application de la Convention : questions scientifiques et techniques : directives techniques UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل العلمية والتقنية: المبادئ التوجيهية التقنية
    Questions relatives à l'application de la Convention : questions scientifiques et techniques : directives techniques UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل العلمية والتقنية: المبادئ التوجيهية التقنية
    Questions relatives à l'application de la Convention : questions scientifiques et techniques : directives techniques Directives techniques UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل العلمية والتقنية: المبادئ التوجيهية التقنية
    i) Services consultatifs : conseils spécialisés sur le contrôle des cultures illicites dispensés aux États Membres, appui scientifique de haute qualité, informations et avis à des gouvernements, des organisations et des institutions internationales et nationales sur une large gamme de questions scientifiques et techniques touchant les drogues; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم خدمات المشورة المتخصصة من الخبراء إلى الدول الأعضاء عن رصد المحاصيل غير المشروعة؛ وتوفير مستوى رفيع من الدعم العلمي والمعلومات والمشورة للحكومات والمنظمات الوطنية والدولية والمؤسسات بشأن مجموعة واسعة من المواضيع العلمية والتقنية المتعلقة بمسائل المخدرات؛
    questions scientifiques et techniques d'ordre général apparues au cours de la trente et unième session UN القضايا العلمية والتقنية ذات الطابع العام التي نشأت خلال الدورة الحادية والثلاثين
    Le Secrétaire général reste pourtant soucieux de se tenir informé des grandes orientations des débats consacrés, dans les organismes des Nations Unies, aux questions scientifiques et techniques qui ont une incidence sur le désarmement et la sécurité internationale. UN بيد أن اﻷمين العام يواصل جهوده لكي يبقى على علم بالاتجاهات الرئيسية للمناقشات الجارية في مختلف أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة بشأن المسائل العلمية والتكنولوجية التي لها تأثير على نزع السلاح واﻷمن الدولي.
    Le Fonds des Nations Unies pour la science et la technique au service du développement a été créé par la Conférence de Vienne en 1979 afin de permettre un traitement plus efficace des questions scientifiques et techniques dans un cadre multilatéral. UN أنشأ مؤتمر فيينا الصندوق في عام 1979 ليتناول بصورة أكثر فعالية مسائل العلم والتكنولوجيا في إطار متعدد الأطراف.
    Consultants : conjoint : questions scientifiques et techniques UN خبراء استشاريون: مشترك: مساعدة علمية وتقنية
    De la même manière, la FAO, dans sa déclaration de principes et son projet de directives sur la coopération avec le secteur privé, souligne qu'il ne faut jamais que sa position sur les questions scientifiques et techniques donne l'impression d'avoir été influencée par des contributions. UN وبالمثل، فإن الفاو في مشاريع المبادئ والمبادئ التوجيهية للتعاون مع القطاع الخاص، تشدد على ضرورة ألا تشوب مطلقا موقفها أي شائبة بشأن مسائل علمية وتقنية بسبب الشك في أن قبولها للتبرعات قد أثر على موقفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more