"questions spatiales" - Translation from French to Arabic

    • المسائل المتصلة بالفضاء
        
    • بالمسائل المتصلة بالفضاء
        
    • قضايا الفضاء
        
    • مسائل الفضاء
        
    • مجال الفضاء
        
    • المسائل المتعلقة بالفضاء
        
    • المسائل ذات الصلة بالفضاء
        
    • بالفضاء والخاص
        
    • بشؤون الفضاء الخارجي
        
    Inscription à l'ordre du jour de la signature d'un accord intergouvernemental sur les questions spatiales et d'un mémorandum d'accord entre les agences spatiales; UN وإدراج التوقيع على اتفاق حكومي دولي بشأن المسائل المتصلة بالفضاء الخارجي، والتوقيع على مذكّرة تفاهم بين وكالتي الفضاء، في جدول الأعمال؛
    20. Prie tous les organes, organisations et organismes des Nations Unies et les autres organisations intergouvernementales qui s'occupent de l'espace ou de questions spatiales de collaborer à l'application des recommandations de la Conférence; UN ٢٠ - تطلب إلى جميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية التي تعمل في ميدان الفضاء الخارجي أو في المسائل المتصلة بالفضاء أن تتعاون في تنفيذ توصيات المؤتمر؛
    6. Au paragraphe 27 de sa résolution 50/27, l'Assemblée générale a prié tous les organes, organisations et organismes des Nations Unies et les autres organisations intergouvernementales qui s'occupent de l'espace ou de questions spatiales de collaborer à l'application des recommandations de la Conférence. UN ٦ - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة ٢٧ من قرارها ٥٠/٢٧، من جميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية العاملة في ميدان الفضاء الخارجي أو المعنية بالمسائل المتصلة بالفضاء أن تتعاون على تنفيذ توصيات المؤتمر.
    Il a aussi été fait observer que très peu d'ONG faisaient du lobbying auprès des États sur les questions spatiales. UN ولوحظ أيضاً أن قلة قليلة من المنظمات غير الحكومية تحشد دعم الدول بشأن قضايا الفضاء.
    Elle est favorable à l'initiative consistant à établir un questionnaire pour évaluer la portée du régime juridique actuel s'appliquant aux questions spatiales. UN وتأيد المبادرة المتخذة ﻹعداد استبيان بغية تقييم نطاق النظام القانوني الحالي في مسائل الفضاء الخارجي.
    Divers dons relatifs aux questions spatiales reçus d'États Membres seront exposés. UN وسيجري عرض مختلف المنح التي قدمتها الدول اﻷعضاء في مجال الفضاء.
    23. Prie tous les organes, organisations et organismes des Nations Unies et les autres organisations intergouvernementales qui s'occupent de l'espace ou de questions spatiales de collaborer à l'application des recommandations de la Conférence; UN ٢٣ - تطلب إلى جميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية التي تعمل في ميدان الفضاء الخارجي أو في المسائل المتصلة بالفضاء أن تتعاون في تنفيذ توصيات المؤتمر؛
    20. Prie tous les organes, organisations et organismes des Nations Unies et les autres organisations intergouvernementales qui s'occupent de l'espace ou de questions spatiales de collaborer à l'application des recommandations de la Conférence; UN ٢٠ - تطلب إلى جميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية التي تعمل في ميدان الفضاء الخارجي أو في المسائل المتصلة بالفضاء أن تتعاون في تنفيذ توصيات المؤتمر؛
    27. Prie tous les organes, organisations et organismes des Nations Unies et les autres organisations intergouvernementales qui s'occupent de l'espace ou de questions spatiales de collaborer à l'application des recommandations de la Conférence; UN ٢٧ - تطلب من جميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها ومن سائر المنظمات الحكومية الدولية العاملة في ميدان الفضاء الخارجي أو في المسائل المتصلة بالفضاء أن تتعاون في تنفيذ توصيات المؤتمر؛
    27. Prie tous les organes, organisations et organismes des Nations Unies et les autres organisations intergouvernementales qui s'occupent de l'espace ou de questions spatiales de collaborer à l'application des recommandations de la Conférence; UN ٧٢ - تطلب من جميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها ومن سائر المنظمات الحكومية الدولية العاملة في ميدان الفضاء الخارجي أو في المسائل المتصلة بالفضاء أن تتعاون في تنفيذ توصيات المؤتمر؛
    42. Quelques délégations ont estimé que, compte tenu de la sensibilité accrue des États à l'importance et à l'impact des activités spatiales et aux possibilités qu'elles offraient, toutes les instances au sein desquelles les questions spatiales étaient traitées devaient être améliorées et renforcées pour que tous les États puissent prendre part à ces activités dans des conditions d'égalité. UN 42- وارتأى بعض الوفود أنه في ضوء استمرار تنامي وعي الدول بما تنطوي عليه أنشطة الفضاء من إمكانات وما لها من أهمية وتأثير، فينبغي تعزيز وتدعيم جميع المحافل التي تُعالج فيها المسائل المتصلة بالفضاء لضمان مشاركة جميع الدول في تلك الأنشطة على قدم المساواة.
    6. Au paragraphe 25 de sa résolution 51/123, l'Assemblée générale a invité tous les gouvernements qui participent aux travaux d'organismes des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales s'occupant de l'espace ou de questions spatiales à prendre des mesures efficaces pour appliquer les recommandations de la Conférence. UN ٦ - دعت الجمعية العامة، في الفقرة ٢٥ من قرارها ٥١/١٢٣، جميع الحكومات التي تعمل داخل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى العاملة في ميدان الفضاء الخارجي أو المعنية بالمسائل المتصلة بالفضاء إلى اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ توصيات المؤتمر.
    Les représentants de ces États jouent un rôle de premier plan dans les organismes menant des négociations sur les questions spatiales. UN ويحتل ممثلو هذه الدول مكانة بارزة في الهيئات التي تتفاوض حول قضايا الفضاء.
    En rapport avec cette question, nous estimons qu'il faut amorcer une révision de la structure institutionnelle du Comité, dans le but d'adapter les fonctions des deux sous-comités aux nouvelles caractéristiques et tendances du système international et à leur incidence sur les questions spatiales. UN وفي هذا السياق نرى أنه ينبغي البدء بإجراء استعراض للهيكل المؤسسي للجنة من أجل مواءمة مهام اللجنتين الفرعيتين مع السمات والاتجاهات الجديدة للنظام الدولي وأثرها على مسائل الفضاء.
    Une autre mesure pourrait consister à procéder à des échanges réguliers entre hauts responsables des questions spatiales et leur personnel, ainsi qu'entre responsables des opérations. UN ويمكن اتخاذ إجراء آخر هو التبادل المنتظم لكبار الموظفين في مجال الفضاء والعاملين معهم، وكذلك موظفي العمليات.
    Outre la Conférence du désarmement, des initiatives concrètes sont toujours poursuivies sur diverses questions spatiales, dans différentes enceintes. UN ما زلنا نتابع تنفيذ مبادرات عملية بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بالفضاء في عدد من المحافل إلى جانب مؤتمر نزع السلاح.
    62. Sur ce point, le Comité a pris note que l'Assemblée générale, au paragraphe 25 de sa résolution 51/123, a invité tous les gouvernements qui participaient aux travaux d'organismes des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales s'occupant de questions spatiales à prendre des mesures efficaces pour appliquer les recommandations d'UNISPACE 82. UN ٦٢ - فيما يتصل بتنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة اﻷمم المتحدة والتعاون بين الوكالات، أحاطت اللجنة علما بأن الجمعية العامة دعت، في الفقرة ٥٢ من قرارها ١٥/٣٢١، كل الحكومات في اطار مؤسســـات منظومة اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية العاملة في ميدان الفضاء الخارجي أو المسائل ذات الصلة بالفضاء إلى اتخاذ إجراءات فعالة من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر الثاني.
    GOSSP Groupe des systèmes mondiaux d'observation chargé des questions spatiales UN (فريق) غوسب (GOSSP) الفريق المعني بالفضاء والخاص بالنظم العالمية للمراقبة
    8.5 Les travaux que mène le Secrétariat dans le domaine des questions spatiales sont exécutés par le Département des affaires politiques et par le Bureau des affaires juridiques. UN ٨-٥ واﻷعمال التي تنهض بها اﻷمانة العامة فيما يتعلق بشؤون الفضاء الخارجي تضطلع بها إدارة الشؤون السياسية ومكتب الشؤون القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more