Par la suite, la Bolivie, le Chili, le Congo et El Salvador se sont portés coauteurs du projet de résolution, qui était libellé comme suit : | UN | وفي وقت لاحق انضمت بوليفيا، والسلفادور، وشيلي، والكونغو، إلى مقدمي مشروع القرار ونصه كما يلي: |
79. À ses 1274e, 1276e et 1277e séances, les 12, 13 et 14 mars, la Commission a examiné le point 7 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: | UN | الفصل السادس 79- نظرت اللجنة، أثناء جلساتها 1274 و1276 و1277، المعقودة في 12 و13 و14 آذار/مارس، في البند 7 من جدول الأعمال، ونصه كما يلي: |
51. À ses 3e et 4e séances, les 22 et 23 mars, la Commission a examiné le point 4 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: | UN | 51- نظرت اللجنة في جلستيها الثالثة والرابعة، المعقودتين في 22 و23 آذار/مارس، في البند 4 من جدول الأعمال، ونصه كالآتي: |
b) L'alinéa e) du paragraphe 1, qui était libellé comme suit : | UN | (ب) استعيض عن الفقرة 1 (هـ) من المنطوق التي كان نصها: |
138. À sa 1281e séance, le 16 mars, la Commission a examiné le point 11 de l'ordre du jour qui était libellé comme suit: | UN | 138- في الجلسة 1281 المعقودة يوم 16 آذار/مارس 2007، نظرت اللجنة في البند 11 من جدول الأعمال، وكان نصه كما يلي: |
56. À ses 1re, 2e et 5e séances, les 17 et 19 mai 2010, la Commission a examiné le point 4 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: | UN | 56- نظرت اللجنة، أثناء جلساتها الأولى والثانية والخامسة المعقودة في 17 و19 أيار/مايو 2010، في البند 4 من جدول الأعمال، الذي كان نصّه كما يلي: |
138. À sa 1254e séance, le 9 mars, la Commission a examiné le point 5 de l'ordre du jour qui était libellé comme suit: | UN | 38- نظرت اللجنة، أثناء جلستها 1254 المعقودة في 9 آذار/مارس، في البند 5 من جدول الأعمال، الذي كان نصه كما يلي: |
Le Conseil de sécurité a tout d'abord procédé au vote sur le projet de résolution révisé (S/21742/Rev.1) soumis par Cuba, qui était libellé comme suit : | UN | ٢٢١- وشرع المجلس اولا في التصويت على مشروع القرار المنقح (S/21742/Rev.1) الذي قدمته كوبا، ونصه كاﻵتي: |
5. À ses 2e et 5e séances, les 12 et 14 mai 2014, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a examiné le point 3 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: | UN | 5- نظرت لجنةُ منع الجريمة والعدالة الجنائية، خلال جلستيها الثانية والخامسة المعقودتين في 12 و14 أيار/مايو 2014، في البند 3 من جدول الأعمال ونصه كما يلي: |
71. À ses 5e, 6e et 7e séances, les 23 et 24 mars, la Commission a examiné le point 6 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: | UN | 71- نظرت اللجنة أثناء جلساتها الخامسة والسادسة والسابعة، المعقودة يومي 23 و24 آذار/مارس، في البند 6 من جدول الأعمال، ونصه كالآتي: |
5. À ses 1re, 2e et 5e séances, les 11 et 13 avril 2011, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a examiné le point 3 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: | UN | 5- نظرت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في جلساتها الأولى والثانية والخامسة المعقودة في 11 و13 نيسان/أبريل 2011، في البند 3 من جدول الأعمال ونصه كالتالي: |
25. À ses 3e, 4e et 5e séances, les 12 et 13 avril 2011, la Commission a examiné le point 4 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: | UN | 25- نظرت اللجنة أثناء جلساتها الثالثة والرابعة والخامسة، المعقودة في 12 و13 نيسان/ أبريل 2011، في البند 4 من جدول الأعمال، ونصه كالتالي: |
et de la justice pénale 41. À ses 5e, 6e et 7e séances, les 13 et 14 avril 2011, la Commission a examiné le point 5 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: | UN | 41- نظرت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أثناء جلساتها الخامسة والسادسة والسابعة، المعقودة في 13 و14 نيسان/أبريل 2011، في البند 5 من جدول الأعمال، ونصه كالتالي: |
d) Le sous-paragraphe d) du paragraphe 4, qui était libellé comme suit : | UN | (د) حذفت الفقرة الفرعية 4 (د)، التي كان نصها كما يلي: |
a) Le paragraphe 8, qui était libellé comme suit : | UN | )أ( استعيض عن الفقرة ٨ من المنطوق التي كان نصها كما يلي: |
Le Cameroun, la Guinée, l'Indonésie, la Jamahiriya arabe libyenne, le Mali, le Paraguay et le Sénégal se sont joints aux auteurs du projet de résolution, qui était libellé comme suit : | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من إندونيسيا وباراغواي والجماهيرية العربية الليبية والسنغال وغينيا والكاميرون ومالي، وكان نصه كالتالي: |
138. À la 1281e séance, le 16 mars 2007, la Commission a examiné le point 11 de l'ordre du jour qui était libellé comme suit: | UN | 138- في الجلسة 1281 المعقودة يوم 16 آذار/مارس 2007، نظرت اللجنة في البند 11 من جدول الأعمال، وكان نصه كما يلي: |
71. À ses 1re, 2e, 3e, 7e et 8e séances, tenues les 16, 17 et 21 avril, la Commission a examiné le point 4 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: | UN | 71- نظرت اللجنة، أثناء جلساتها الأولى والثانية والثالثة والسابعة والثامنة، المعقودة في 16 و17 و21 نيسان/أبريل، في البند 4 من جدول الأعمال، الذي كان نصّه كما يلي: |
50. À ses 2e, 5e et 6e séances, les 14 et 16 avril, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a examiné le point 4 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: | UN | 50- نظرت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، أثناء جلساتها الثانية والخامسة والسادسة، المعقودة في 14 و16 نيسان/أبريل، في البند 4 من جدول الأعمال، الذي كان نصّه كما يلي: |
100. À sa 6e séance, le 16 avril, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a examiné le point 5 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: | UN | 100- نظرت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، أثناء جلستها السادسة المعقودة في 16 نيسان/أبريل 2008، في البند 5 من جدول الأعمال الذي كان نصه كما يلي: |
831. Le représentant du Brésil a modifié oralement le projet de résolution en remplaçant par un nouveau texte le paragraphe 6, qui était libellé comme suit : | UN | ٨٣١- ونقح ممثل البرازيل شفويا مشروع القرار، مستعيضا فيه عن الفقرة ٦ من المنطوق ونصها: |
i) Le paragraphe 7, qui était libellé comme suit : | UN | (ط) استعيض عن الفقرة 7 من المنطوق، والتي كان نصها كما يلي: |
b) Le paragraphe 7 du dispositif (l'ancien paragraphe 6), qui était libellé comme suit : | UN | )ب( استعيض عن الفقرة ٧ من المنطوق )الفقرة ٦ سابقا( التي كانت تنص على ما يلي: |