"qui a défini" - Translation from French to Arabic

    • الذي حدد
        
    • الذي أنشأ
        
    • حيث تم تحديد
        
    • الذي عرَّف
        
    Cette décision, qui a défini le mandat de la Conférence et la structure des pourparlers, présente une importance exceptionnelle. UN وهذا القرار الذي حدد ولاية المؤتمر وهيكل العملية التفاوضية ليتسم بأهمية استثنائية.
    Le rideau de fer qui a défini les relations d'Israël avec la plupart des pays du monde arabe et musulman pendant des générations est en train de s'effondrer. UN وبدأ يزول الجدار الحديدي الذي حدد فترة أجيال علاقات إسرائيل مع معظم العالم العربي والمسلم.
    A cet égard la Fédération de Russie loue l'issue de la Conférence de Washington, qui a défini le montant et les canaux qui permettront d'accorder de l'aide financière internationale nécessaire aux Palestiniens. UN وفي ذلك الصدد، يولي الاتحاد الروسي أهمية كبيرة لنتائج مؤتمر واشنطن الذي حدد نطاق وقنوات المساعدة المالية الدولية للفلسطينيين.
    La loi sur l'accord de libre association (Compact of Free Association Act) de 1985, qui a défini les relations entre les États-Unis et les États fédérés de Micronésie et entre les États-Unis et les Îles Marshall, autorise sans aucune restriction la migration depuis ces États insulaires du Pacifique vers les territoires et possessions. UN وقد أجاز اتفاق الارتباط الحر لعام 1985 الذي أنشأ العلاقة بين الولايات المتحدة وولايات ميكرونيزيا الموحدة وجزر مارشال، بالهجرة غير المقيدة من هذين البلدين الجزريين في المحيط الهادئ إلى الأقاليم والممتلكات التابعة للولايات المتحدة.
    La loi sur l'Accord de libre association de 1986 (Compact of Free Association Act), qui a défini les relations entre les États-Unis d'une part, et les États fédérés de Micronésie et les Îles Marshall d'autre part, autorise la libre migration depuis ces États insulaires du Pacifique vers les territoires et possessions. UN وقد أجاز قانون اتفاق الارتباط الحر لعام 1986، الذي أنشأ العلاقة بين الولايات المتحدة وولايات ميكرونيزيا الموحدة وجزر مارشال، الهجرة غير المقيدة من هذين البلدين الجزريين في المحيط الهادئ إلى الأقاليم والممتلكات.
    Pendant la période considérée, le Conseiller spécial s'est employé à dialoguer avec les responsables des organismes des Nations Unies compétents, tel le groupe de travail interdépartemental sur le Myanmar, qui a défini plusieurs priorités à l'échelle du système. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بذل المستشار الخاص جهودا للتعاون، على مستوى كبار الموظفين، مع مكاتب الأمم المتحدة ذات الصلة، مثل الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بميانمار، حيث تم تحديد عدد من الأولويات على نطاق المنظومة.
    Le statut particulier de la Polynésie a été fixé par la loi n° 2004-192 du 27 février 2004 qui a défini une organisation différente de celle du droit commun et proche d'un parlementarisme d'assemblée. UN " وقد تقرر المركز الخاص لبولينيزيا بموجب القانون 2004-192 الصادر في 27 شباط/فبراير 2004، الذي حدد طريقة للحكم تختلف عن القانون العام وهي أقرب إلى نظام برلماني قائم على جمعية نيابية.
    L'enjeu de la Deuxième Commission est de déterminer comment donner suite à la Conférence de Monterrey, qui a défini un mandat pour l'Assemblée générale et le Conseil économique et social. UN ويتمثل التحدي الذي تواجهه اللجنة الثانية في تحديد الطريقة التي يمكن بها متابعة مؤتمر مونتيري الذي حدد دورا للجمعية العامة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    S'inspirant du Programme d'action de Beijing, qui a défini 12 domaines d'action, la Commission nationale chargée de la condition féminine a identifié huit secteurs intéressant directement le pays : éducation, santé, économie, violence à l'égard des femmes, situation des fillettes, culture, environnement et médias. UN واستنادا إلى منهاج عمل بيجين، الذي حدد 12 مجالا يتعين معالجتها، حددت اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة في ميانمار ثمانية مجالات تنطبق بشكل مباشر على حالة المرأة في ميانمار، وهي: التعليم، الصحة، الاقتصاد، العنف ضد المرأة، حالة الطفلة، الثقافة، البيئة، ووسائط الإعلام.
    La notion d'accès universel avait ensuite été adoptée en 1978 par la Conférence internationale sur les soins de santé primaires qui a défini la notion d'accès universel aux soins aux personnes et aux familles. UN وتم اعتماد مفهوم توفير الرعاية الصحية للجميع في عام 1978 من جانب المؤتمر الدولي المعني بالرعاية الصحية الأولية، الذي حدد مفهوم الحصول العالمي على الرعاية الصحية للأفراد والأسر.
    Je suis entièrement favorable à la démarche adoptée à cet égard dans le cadre du Groupe de contact qui a défini un certain nombre d'objectifs immédiats, notamment l'achèvement de la première phase du protocole militaire et la nomination de représentants de l'OTU aux huit postes gouvernementaux qu'il leur reste à pourvoir. UN وأنا أؤيد تماما النهج المتبع في هذا الصدد داخل إطار فريق الاتصال، الذي حدد عددا من اﻷهداف الفورية، ولا سيما الانتهاء من المرحلة اﻷولى من البروتوكول العسكري وتعيين ممثلين عن المعارضة الطاجيكية المتحدة في المناصب الحكومية الثمانية المتبقية التي من المقرر أن يشغلوها.
    73. La Commission a été créée en vertu de la résolution 9 (I) du Conseil, en date du 16 février 1946, qui a défini son mandat comme suit : UN ٧٣ - أنشئت اللجنة بموجب قرار المجلس ٩ )د - ١( المؤرخ في ٦١ شباط/فبراير ٦٤٩١، الذي حدد اختصاصاتها على النحو التالي:
    La Commission a été créée par le Conseil dans sa résolution 9 (I), en date du 16 février 1946, qui a défini son mandat comme suit : UN 78 - أنشأ المجلس اللجنة بموجب قراره 9 (د - 1) المؤرخ 16 شباط/فبراير 1946 الذي حدد اختصاصاتها على النحو التالي:
    L'UNICEF co-préside le groupe de travail technique sur les indicateurs pour le Groupe d'experts interinstitutions sur les statistiques ventilées par sexe, qui a défini un ensemble fondamental de 52 indicateurs pour la rédaction de rapports globaux sur les statistiques ventilées par sexe. UN وتشارك اليونيسيف في رئاسة الفريق العامل التقني المعني بالمؤشرات التابع لفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية، الذي حدد مجموعة أساسية مؤلفة من 52 مؤشرا من أجل الإبلاغ العالمي عن الإحصاءات الجنسانية.
    La loi sur l'accord de libre association (Compact of Free Association Act) de 1986, qui a défini les relations entre les États-Unis d'une part, et les États fédérés de Micronésie et les Îles Marshall d'autre part, autorise sans aucune restriction la migration depuis ces États insulaires du Pacifique vers les territoires et possessions. UN وقد أجاز قانون اتفاق الارتباط الحر لعام 1986، الذي أنشأ العلاقة بين الولايات المتحدة وولايات ميكرونيزيا الموحدة وجزر مارشال، الهجرة غير المقيّدة من هذين البلدين الجزريين في المحيط الهادئ إلى الأقاليم والممتلكات.
    La loi sur l'Accord de libre association de 1986 (Compact of Free Association Act), qui a défini les relations entre les États-Unis d'une part, et les États fédérés de Micronésie et les Îles Marshall d'autre part, autorise la libre migration depuis ces États insulaires du Pacifique vers les territoires et possessions. UN وقد أجاز قانون اتفاق الارتباط الحر لعام 1986، الذي أنشأ العلاقة بين الولايات المتحدة وولايات ميكرونيزيا الموحدة وجزر مارشال، الهجرة غير المقيدة من هذين البلدين الجزريين في المحيط الهادئ إلى الأقاليم والممتلكات.
    La loi sur l'Accord de libre association de 1986 (Compact of Free Association Act), qui a défini les relations entre les États-Unis d'une part, et les États fédérés de Micronésie et les Îles Marshall d'autre part, autorise la libre migration depuis ces États insulaires du Pacifique vers les territoires et possessions. UN وقد أجاز قانون اتفاق الارتباط الحر لعام 1986، الذي أنشأ العلاقة بين الولايات المتحدة وولايات ميكرونيزيا الموحدة وجزر مارشال، الهجرة غير المقيدة من هذين البلدين الجزريين في المحيط الهادئ إلى الأقاليم والبلدان التابعة.
    La loi sur l'accord de libre association (Compact of Free Association Act) de 1985, qui a défini les relations entre les États-Unis et les États fédérés de Micronésie et entre les États-Unis et les Îles Marshall, autorise sans aucune restriction la migration depuis ces États insulaires du Pacifique vers les territoires et possessions. UN وقد أجاز اتفاق الارتباط الحر لعام 1985، الذي أنشأ العلاقة بين الولايات المتحدة وولايات ميكرونيزيا الموحدة وجزر مارشال، بالهجرة غير المقيدة من هذين البلدين الجزريين في المحيط الهادئ إلى الأقاليم والممتلكات التابعة للولايات المتحدة.
    La loi sur l'accord de libre association (Compact of Free Association Act) de 1985, qui a défini les relations entre les États-Unis et les États fédérés de Micronésie et entre les États-Unis et les Îles Marshall, autorise sans aucune restriction la migration depuis ces États insulaires du Pacifique vers les territoires et possessions. UN وقد أجاز اتفاق الارتباط الحر لعام 1985، الذي أنشأ العلاقة بين الولايات المتحدة وولايات ميكرونيزيا الموحدة وجزر مارشال، بالهجرة غير المقيدة من هذين البلدين الجزريين في المحيط الهادئ إلى الأقاليم والممتلكات التابعة للولايات المتحدة.
    La loi sur l'accord de libre association (Compact of Free Association Act) de 1985, qui a défini les relations entre les États-Unis et les États fédérés de Micronésie et entre les États-Unis et les Îles Marshall, autorise sans aucune restriction la migration depuis ces États insulaires du Pacifique vers les territoires et possessions. UN وقد أجاز قانون اتفاق الارتباط الحر لعام 1985، الذي أنشأ العلاقة بين الولايات المتحدة وولايات ميكرونيزيا الموحدة وجزر مارشال، الهجرة غير المقيّدة من هذين البلدين الجزريين في المحيط الهادئ إلى الأقاليم والممتلكات، مما مكّن مواطني تلك الجزر من دخول غوام ومزاولة المهن بصورة مشروعة باعتبارهم أجانب غير مهاجرين(54).
    Des représentants de l'Australie ont participé en mai 2003 à la première réunion de ce réseau, qui a défini son mandat, un modèle de plan de travail ainsi que son rôle et ses responsabilités. UN وحضرت وفود من أستراليا أول اجتماع لشبكة مراكز التنسيق بين الجنسين المعقود في أيار/مايو 2003 حيث تم تحديد الصلاحيات وإعداد طبعة خطة العمل وأدوار الشبكة ومسؤولياتها.
    Ceux qui ont obtenu l'autonomie ont connu un succès principalement à cause du respect indéfectible des paramètres de l'autodétermination figurant dans la résolution 1541 (XV) de l'Assemblée générale, qui a défini les trois options politiques pour l'indépendance. UN وكان السبب الرئيسي في نجاح الشعوب التي حققت حكماً ذاتياًّ هو التمسك الثابت بمعالم تقرير المصير الواردة في قرار الجمعية العامة 1541 (د-15)، الذي عرَّف الخيارات السياسية الثلاثة للاستقلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more