"qui a trouvé" - Translation from French to Arabic

    • من وجد
        
    • الذي وجد
        
    • من عثر
        
    • الذي عثر
        
    • التي عثرت
        
    • وكان قد حصل على
        
    • والذي تتم
        
    • التي وجدت
        
    • قد وجد
        
    • مَنْ وَجدَ
        
    Hé, qui a trouvé 4 dollars et quelques sur la plage avec son détecteur de métal ? Open Subtitles من وجد 4 دولارات وبعض الفكة على الشاطئ بواسطة مكتشف المعادن؟
    Oui, et tu es celui qui a trouvé Angela et l'a ramenée dans nos vies. Open Subtitles أجل حسناً , أنت من وجد أنجيلا و جلبتها ثانية لحياتنا
    Comme c'est une femme qui a trouvé la boîte, autant respecter la tradition. Open Subtitles وبينما أنه من وجد الصندوق كانت امرأه أرى أنه يجب أن يستمر العرف
    Pas l'idiot qui a trouvé un bâton enflammé et l'a entretenu. Open Subtitles لا أقصد الغبيّ الذي وجد العصا المشتعلة وأبقى عليها
    Une autre question... qui a trouvé une erreur dans le contrat? Open Subtitles .. سؤال اخير من الذي وجد الخطأ في الاستمارة؟
    Que tous les journaux du monde vont vouloir parler à la personne qui a trouvé ça. Open Subtitles يعني أن كل جرائد العالم ستود التحدث إلى من وجد هذه المذكرة
    Devine qui a trouvé une empreinte ensanglantée sur le chatterton qui couvrait la bouche de la victime. Open Subtitles حسنا، خمّن من وجد بصمات لعينة على الشريط اللاصق الذي كان يغطي فم الضحية.
    La 303, c'est une mauvaise chambre. Un type a tué sa femme dans la 303, et devine qui a trouvé le corps. Open Subtitles أحدهم قتل زوجتة في غرفة 303 وتوقع من وجد الجثة ؟
    Il veut qu'on mentionne sa boite de plomberie si un journaliste demande qui a trouvé le corps. Open Subtitles لقد طلب أن نذكر بأنها خدمة أعمال السباكة عندما يسأل الصحفيون من وجد الجثة
    Est-ce la police montée qui a trouvé Billy Ray dans le ciment ? Open Subtitles كندا؟ هل كان الشرطي الجوال هو من وجد بيلي راي مغطى بالإسمنت؟
    Écoutez, les grands, c'est Strika, le petit, qui a trouvé ce prisonnier. Open Subtitles إذن من بينكم جميعاً أيها البالغون, "سترايكا", الصبى الصغير, هو من وجد هذا السجين.
    Ce qu'on ignorait, c'est que c'est lui qui a trouvé le cadavre de son père. Open Subtitles ما لم نعرفه أنه من وجد جثة والده
    Le flic qui a trouvé le gant à Rockingham. Open Subtitles وهو الشرطي الذي وجد القفازات بـ روكينغهام.
    C'était pas ton partenaire le mec qui a trouvé l'assassin de Conrad Grayson ? Open Subtitles هل أنت شريك ذلك الرجل الذي وجد قاتل كونراد جريسون؟
    Je vais vous présenter l'homme formidable qui a trouvé votre fils. Open Subtitles أريدك أن تقابلي شخصاً مميزاً هذا هو الرجل الذي وجد ابنك، حسناً؟
    Un remarquable jeune homme, qui a trouvé une bo^tie à musique. Open Subtitles ـ من هو يا جدتي؟ ـ الشاب الرائع الذي وجد صندوق الموسيقى
    Il a été en maison de correction pour avoir poignardé un jeune et c'est aussi lui qui a trouvé le corps... Open Subtitles ، لقد قضى وقتاً بسجن الأحداث لأنّه طعن طفلاً آخر .. وهو أيضاً من عثر على الجثّة
    L'homme qui a trouvé les restes était ici avec un porc truffier. Open Subtitles الرجل الذي عثر على البقايا كان هنا مع خنزير لإيجاد الكمأة.
    J'étais juste un leurre qui a trouvé un puissant collier. Open Subtitles كنت مجرد طعم التي عثرت على قلادة قوية
    c) Mercedes Pupo Robert et Ariel García Pupo se sont vu refuser l'autorisation de sortir du pays bien qu'étant titulaires de visas d'entrée au Canada, où réside leur époux et père, Ariel García Rivero, employé de la marine marchande, qui a trouvé asile dans ce pays en 1993; UN )ج( مرسيديس بوبو روبرت وأرييل غارسيا بوبو. رفض لهما إذن بالخروج من البلد على الرغم من حصولهما على تأشيرة للدخول إلى كندا، حيث يقيم أرييل غارسيا ريفيرو، زوج الاولى ووالد الثاني، ويعمل في البحرية التجارية، وكان قد حصل على حق اللجوء إلى ذلك البلد في عام ١٩٩٣؛
    Les dirigeants doivent se préoccuper sérieusement de leur existence même, ce qui a été très bien saisi lors du Sommet du Millénaire et qui a trouvé son expression dans les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وحقا إن مجرد وجود أطفال يعيشون تحت هذه الظروف يجب أن يكون مدعاة للقلق الشديد لدى القادة، وهو الأمر الذي تم التعبير عنه جيدا في مؤتمر قمة الألفية، والذي تتم صياغته حاليا في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Avez-vous entendu parler de cette étude qui a trouvé des gens qui étaient cool et populaire à 13 avoir des problèmes suivants tard dans la vie? Open Subtitles هل سمعت عن هذه الدراسة التي وجدت الناس التي كانت باردة والشعبية في 13 ومشاكل خلفا في وقت لاحق في الحياة؟
    Tu ressemble à un homme des cavernes qui a trouvé quelque chose tombé d'une machine à voyager dans le temps Open Subtitles تبدو مثل رجل كهف قد وجد شيء سقط من آلة سفر عبر الزمن
    - qui a trouvé le corps? Open Subtitles - مَنْ وَجدَ الجسمُ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more