"qui auraient été commis en" - Translation from French to Arabic

    • زُعم أنها ارتكبت في البوسنة
        
    • التي يُزعم أنها ارتكبت في
        
    • يزعم أنها ارتكبت في
        
    Zdravko Tolimir doit répondre de huit chefs de génocide, de crimes contre l'humanité et de violations des lois ou coutumes de la guerre pour des actes qui auraient été commis en BosnieHerzégovine au cours de l'année 1995. UN 47 - وُجهت إلى زدرافكو توليمير ثماني تهم بالإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وانتهاك قوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في عام 1995.
    Radovan Karadžić doit répondre de 11 chefs de génocide, de crimes contre l'humanité et de violations des lois ou coutumes de la guerre, pour des actes qui auraient été commis en BosnieHerzégovine entre 1992 et 1995. UN 52 - وُجهت إلى رادوفان كاراديتش 11 تهمة بالإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين عام 1992 وعام 1995.
    Affaire Tolimir : Zdravko Tolimir doit répondre de huit chefs de génocide, crimes contre l'humanité et violations des lois ou coutumes de la guerre pour des actes qui auraient été commis en Bosnie-Herzégovine au cours de l'année 1995. UN 6 - قضية توليمير: وجِّهت إلى زدرافكو توليمير ثماني تهم تتعلق بأعمال إبادة جماعية، وجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في عام 1995.
    Le Bureau a également continué d'enquêter sur les crimes qui auraient été commis en Côte d'Ivoire par d'autres dirigeants des deux parties au conflit, quelle que soit leur appartenance politique. UN وواصل المكتب أيضا التحقيق في الجرائم التي يُزعم أنها ارتكبت في كوت ديفوار على يد زعماء آخرين، ويشمل ذلك كلا جانبي الصراع، بغض النظر عن الانتماء السياسي.
    Il continue d'enquêter sur des crimes qui auraient été commis en République démocratique du Congo, en particulier dans les provinces du Kivu. UN 21 - ولا يزال التحقيق جاريا في الجرائم التي يزعم أنها ارتكبت في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما في مقاطعتي كيفو.
    Radovan Karadžić est accusé de 11 chefs de génocide, de crimes contre l'humanité et de violations des lois ou coutumes de la guerre, pour des actes qui auraient été commis en Bosnie-Herzégovine entre 1992 et 1995. UN 28 - وُجهت إلى رادوفان كاراديتش 11 تهمة بارتكاب جرائم الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، تتعلق كلها بأعمال زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين عام 1992 وعام 1995.
    Affaire Mladić : Ratko Mladić doit répondre de 11 chefs de génocide, crimes contre l'humanité et violations des lois ou coutumes de la guerre, pour des actes qui auraient été commis en Bosnie-Herzégovine entre le 12 mai 1992 et le 30 novembre 1995. UN 2 - قضية ملاديتش: وجِّهت إلى راتكو ملاديتش 11 تهمة تتعلق بأعمال إبادة جماعية، وجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين وأعراف الحرب، زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين 12 أيار/مايو 1992 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1995.
    Affaire Stanišić et Župljanin : Mićo Stanišić et Stojan Župljanin doivent répondre de 10 chefs de crimes contre l'humanité et violations des lois ou coutumes de la guerre pour des actes qui auraient été commis en Bosnie-Herzégovine entre avril et décembre 1992. UN 7 - قضية ستانيسيتش وجوبليانين: وُجِّهت إلى ميتشو ستانيسيتش وستويان جوبليانين 10 تهم تتعلق بجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين نيسان/أبريل وكانون الأول/ ديسمبر 1992.
    Affaire Karadžić : Radovan Karadžić doit répondre de 11 chefs de génocide, crimes contre l'humanité et violations des lois ou coutumes de la guerre, pour des actes qui auraient été commis en Bosnie-Herzégovine entre 1992 et 1995. UN 8 - قضية كارادزيتش: وُجِّهت إلى رادوفان كارادزيتش 11 تهمة تتعلق بأعمال إبادة الجماعية، وجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين عامي 1992 و 1995.
    Mićo Stanišić et Stojan Župljanin doivent répondre de 10 chefs de crimes contre l'humanité et de violations des lois ou coutumes de la guerre pour des actes qui auraient été commis en Bosnie-Herzégovine entre avril et décembre 1992. UN 48 - وُجهت إلى ميتشو ستانيشيتش وستويان جوبليانين 10 تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين نيسان/أبريل وكانون الأول/ديسمبر 1992.
    Jadranko Prlić, Bruno Stojić, Slobodan Praljak, Milivoj Petković, Valentin Ćorić et Berislav Pušić doivent répondre de 26 chefs de crimes contre l'humanité et de violations des lois ou coutumes de la guerre, pour des actes qui auraient été commis en BosnieHerzégovine entre novembre 1991 et avril 1994. UN 53 - وُجهت إلى يدرانكو برليتش وبرونو ستوييتش وسلوبودان برالياك وميليفوي بتكوفيتش وفالنتين كوريتش وبريسلاف بوسيتش 26 تهمة بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين تشرين الثاني/نوفمبر 1991 ونيسان/أبريل 1994.
    Affaire Prlić et consorts : Jadranko Prlić, Bruno Stojić, Slobodan Praljak, Milivoj Petković, Valentin Ćorić et Berislav Pušić doivent répondre de 26 chefs de crimes contre l'humanité et violations des lois ou coutumes de la guerre, pour des actes qui auraient été commis en Bosnie-Herzégovine entre novembre 1991 et avril 1994. UN 10 - قضية برليتش وآخرين: وجِّهت إلى كل من يادرانكو برليتش، وبرونو ستوييتش، وسلوبودان برالياك، وميليفوي بيتكوفيتش، وفالنتين كوريتش، وبريسلاف بوسيتش 26 تهمة تتعلق بجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين تشرين الثاني/نوفمبر 1991 ونيسان/ أبريل 1994.
    Radovan Karadžić doit répondre de 11 chefs de génocide, de crimes contre l'humanité et de violations des lois ou coutumes de la guerre, pour des actes qui auraient été commis en Bosnie-Herzégovine entre 1992 et 1995 devant la Chambre de première instance composée des juges Kwon (Président), Morrison, Baird et Lattanzi (juge de réserve). UN 33 - وُجهت إلى رادوفان كاراديتش 11 تهمة بارتكاب جرائم الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، تتعلق كلها بأعمال زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين عام 1992 وعام 1995. وتتألف الدائرة الابتدائية من القضاة كوان (رئيسا)، وموريسون وبيرد ولاتانزي (قاضية احتياطية).
    Le Bureau du Procureur a continué de recueillir et d'analyser des renseignements de multiples sources concernant des crimes qui auraient été commis en Afghanistan depuis le 1er mai 2003. UN 73 - واصل مكتب المدعي العام جمع وتحليل معلومات واردة من مصادر متعددة تتعلق بالجرائم التي يُزعم أنها ارتكبت في أفغانستان منذ 1 أيار/مايو 2003.
    Goran Hadžić est accusé de 14 chefs de crimes contre l'humanité et violations des lois ou coutumes de la guerre, pour des actes qui auraient été commis en Croatie et en Serbie entre le 25 juin 1991 et le mois de décembre 1993. UN 27 - وجهت لغوران هادزيتش 14 تهمة بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، تتعلق كلها بأعمال يزعم أنها ارتكبت في صربيا وكرواتيا في الفترة ما بين 25 حزيران/يونيه 1991 وكانون الأول/ديسمبر 1993.
    Goran Hadžić doit répondre de 14 chefs de crimes contre l'humanité et violations des lois ou coutumes de la guerre, pour des actes qui auraient été commis en Croatie entre le 25 juin 1991 et le mois de décembre 1993, devant la Chambre de première instance composée des juges Delvoie (Président), Hall et Mindua. UN 29 - وجهت لغوران هادزيتش 14 تهمة بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، تتعلق كلها بأعمال يزعم أنها ارتكبت في صربيا وكرواتيا في الفترة ما بين 25 حزيران/يونيه 1991 وكانون الأول/ديسمبر 1993. وتتألف الدائرة الابتدائية من القضاة ديلفوا (رئيسا)، وهول، وميندوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more