"qui avaient présenté des réclamations" - Translation from French to Arabic

    • التي قدمت مطالبات
        
    • الذين قدموا مطالبات
        
    • التي قدمت المطالبات
        
    • كانوا قد قدموا مطالبات
        
    La décision a été communiquée à toutes les entités qui avaient présenté des réclamations. UN وقد أبلغت بالمقرر جميع الكيانات التي قدمت مطالبات.
    Les chiffres du requérant avaient fait l'objet d'ajustements pour tenir compte de ses filiales étrangères qui n'avaient pas été touchées par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, ainsi que de ses filiales qui avaient présenté des réclamations distinctes à la Commission. UN وتضمنت أرقام صاحب المطالبة تعديلات للفروع الأجنبية للمطالب التي لم تتأثر بغزو العراق الكويت واحتلاله لها، فضلا عن الفروع التي قدمت مطالبات منفصلة إلى اللجنة.
    Ces rapports ont été distribués à tous les gouvernements et organisations internationales qui avaient présenté des réclamations à la Commission, ainsi qu'au Gouvernement de la République d'Iraq (l'" Iraq " ). UN وأرسلت هذه التقارير إلى جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات إلى اللجنة، وإلى حكومة العراق ( " العراق " ).
    Le Comité a observé que presque tous les requérants qui avaient présenté des réclamations pour pertes de revenus locatifs avaient joint de telles preuves documentaires. UN ولاحظ الفريق أن جميع أصحاب المطالبات تقريبا الذين قدموا مطالبات بخصوص خسائر الدخل الناجمة عن فقدان الإيجارات قد قدموا هذه الأدلة المستندية.
    Conformément à l'article 16 des Règles, le rapport a été distribué aux membres du Conseil d'administration, au Gouvernement de la République d'Iraq (l'" Iraq " ) ainsi qu'aux gouvernements et aux organisations internationales qui avaient présenté des réclamations. UN ووفقا للمادة ٦١ من القواعد، تم تعميم التقرير على أعضاء مجلس اﻹدارة، وحكومة جمهورية العراق ) " العراق " (، والحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت المطالبات.
    Ces rapports ont été distribués à tous les gouvernements et organismes internationaux qui avaient présenté des réclamations à la Commission, ainsi qu'au Gouvernement de la République d'Iraq (l'< < Iraq > > ). UN وعُممت تلك التقارير على جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات إلى اللجنة، وإلى حكومة العراق ( " العراق " ).
    Ces rapports ont été communiqués aux membres du Conseil d'administration, aux gouvernements qui avaient présenté des réclamations à la Commission, ainsi qu'au Gouvernement de la République d'Iraq (l'< < Iraq > > ). UN وعُمِّمت هذه التقارير على أعضاء مجلس الإدارة وعلى الحكومات التي قدمت مطالبات إلى اللجنة وعلى حكومة جمهورية العراق ( " العراق " ).
    Ces rapports ont été communiqués aux membres du Conseil d'administration, aux gouvernements qui avaient présenté des réclamations à la Commission, ainsi qu'au Gouvernement de la République d'Iraq (l'< < Iraq > > ). UN وعُممت هذه التقارير على أعضاء مجلس الإدارة، وعلى الحكومات التي قدمت مطالبات إلى اللجنة، وعلى حكومة جمهورية العراق ( " العراق " ).
    Ce rapport a été communiqué à tous les gouvernements et à toutes les organisations internationales qui avaient présenté des réclamations à la Commission, ainsi qu'au Gouvernement de la République d'Iraq (l'< < Iraq > > ). UN وعُمم هذا التقرير على جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات إلى اللجنة وعلى حكومة جمهورية العراق ( " العراق " ).
    Il a aussi examiné les réponses d'un certain nombre de gouvernements qui avaient présenté des réclamations et la réponse du Gouvernement iraquien concernant les questions de fait ou de droit soulevées dans les trentième et trente et unième rapports du Secrétaire exécutif publiés, conformément à l'article 16 des Règles, les 17 février et 28 avril 2000, respectivement. UN ونظر أيضاً في ردود عدد من الحكومات التي قدمت مطالبات وفي رد حكومة العراق على القضايا الوقائعية والقانونية التي أثيرت في التقريرين الثلاثين والحادي والثلاثين للأمين التنفيذي، الصادرين في 17 شباط/فبراير و28 نيسان/أبريل 2000 على التوالي، وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    Ce rapport a été communiqué à tous les gouvernements et à toutes les organisations internationales qui avaient présenté des réclamations à la Commission, ainsi qu'au gouvernement de la République d'Iraq (l'< < Iraq > > ). UN وعُمم هذا التقرير على جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات إلى اللجنة وعلى حكومة جمهورية العراق ( " العراق " ).
    Ces rapports ont été communiqués à tous les gouvernements et à toutes les organisations internationales qui avaient présenté des réclamations à la Commission, et au Gouvernement de la République d'Iraq (l'< < Iraq > > ). UN وعُمم هذان التقريران على جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات إلى اللجنة وعلى حكومة جمهورية العراق ( " العراق " ).
    Ces rapports ont été communiqués à tous les gouvernements et à toutes les organisations internationales qui avaient présenté des réclamations à la Commission, et au Gouvernement de la République d'Iraq (l'< < Iraq > > ). UN وعُممت هذه التقارير على جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات إلى اللجنة وعلى حكومة جمهورية العراق ( " العراق " ).
    Ces rapports ont été communiqués à tous les gouvernements et à toutes les organisations internationales qui avaient présenté des réclamations à la Commission, ainsi qu'au Gouvernement de la République d'Iraq (l'< < Iraq > > ). UN وعُمم هذان التقريران على جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات إلى اللجنة، وعلى حكومة جمهورية العراق ( " العراق " ).
    Ceux—ci ont été distribués à tous les gouvernements et organisations internationales qui avaient présenté des réclamations à la Commission, ainsi qu'au Gouvernement de la République d'Iraq (l'" Iraq " ). UN ووزعت هذه التقارير على جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات إلى اللجنة، وعلى حكومة جمهورية العراق ( " العراق " ).
    Ceux-ci ont été distribués à tous les gouvernements et organisations internationales qui avaient présenté des réclamations à la Commission, ainsi qu'au Gouvernement de la République d'Iraq (l'" Iraq " ). UN ووزعت هذه التقارير على جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات إلى اللجنة، وإلى حكومة جمهورية العراق ) " العراق " (.
    Ceux—ci ont été distribués à tous les gouvernements et organisations internationales qui avaient présenté des réclamations à la Commission, ainsi qu'au Gouvernement de la République d'Iraq (l'" Iraq " ). UN ووزعت هذه التقارير على جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات إلى اللجنة، وإلى حكومة جمهورية العراق ) " العراق " (.
    Le Comité a observé que presque tous les requérants qui avaient présenté des réclamations pour pertes de revenus locatifs avaient joint de telles preuves documentaires. UN ولاحظ الفريق أن جميع أصحاب المطالبات تقريبا الذين قدموا مطالبات بخصوص خسائر الدخل الناجمة عن فقدان الإيجارات قد قدموا هذه الأدلة المستندية.
    Le Comité a donc demandé, entre autres, que le secrétariat communique à tous les gouvernements requérants des informations détaillées sur les procédures mises en place pour permettre le retrait de ces avoirs, de façon qu'ils puissent à leur tour en informer ceux de leurs ressortissants qui avaient présenté des réclamations pour perte de dépôts bancaires au Koweït. UN وبناء على ذلك، طلب الفريق إلى اﻷمانة، ضمن جملة أمور، أن تزود جميع الحكومات التي قدمت مطالبات، بمعلومات تفصيلية بشأن الاجراءات السارية التي تسمح بسحب أرصدة الحسابات المصرفية، حتى تتمكن من إبلاغ مواطنيها الذين قدموا مطالبات بخصوص فقدان الحسابات المصرفية في الكويت.
    Conformément à l'article 16 des Règles, le rapport a été distribué aux membres du Conseil d'administration, au Gouvernement de la République d'Iraq (l'" Iraq " ) ainsi qu'aux gouvernements et aux organisations internationales qui avaient présenté des réclamations. UN ووفقا للمادة ٦١ من القواعد، تم تعميم التقرير على أعضاء مجلس اﻹدارة، وحكومة جمهورية العراق ) " العراق " (، والحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت المطالبات.
    6. Le Comité note que parmi les réclamations qu'il est recommandé d'indemniser dans la deuxième partie figurent des réclamations pour lesquelles le montant maximum de 10 000 dollars a déjà été accordé aux membres de la famille qui avaient présenté des réclamations comprises dans la première tranche ou dans la première partie de la deuxième tranche. UN ٦- يلاحظ الفريق أن المطالبات الموصى بدفع تعويضات ﻷصحابها والمندرجة في الجزء الثاني تشتمل على بعض المطالبات التي تم بصددها بالفعل منح المبلغ اﻷقصى وقدره ٠٠٠ ٠١ دولار من دولارات الولايات المتحدة ﻷفراد من اﻷسرة كانوا قد قدموا مطالبات في الدفعة اﻷولى أو في الجزء اﻷول من الدفعة الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more