"qui contient le projet" - Translation from French to Arabic

    • التي تتضمن مشروع
        
    • المتضمنة مشروع
        
    • والذي يتضمن المشروع
        
    • الذي يتضمن مشاريع
        
    • الذي يتضمن مشروع
        
    52. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le document A/C.5/52/L.19 qui contient le projet de rapport de la Cinquième Commission. UN ٥٢ - الرئيس: وجه الانتباه إلى الوثيقة A/C.5/52/L.19، التي تتضمن مشروع تقرير اللجنة الخامسة.
    Nous allons maintenant passer à l'examen du document A/CN.10/2010/CRP.2, qui contient le projet de rapport de la Commission. UN ننتقل الآن إلى النظر في الوثيقة A/CN.10/2009/CRP.2، التي تتضمن مشروع تقرير الهيئة.
    Nous allons maintenant passer à l'examen du document A/CN.10/2009/CRP.2, qui contient le projet de rapport de la Commission. UN ننتقل الآن إلى النظر في الوثيقة A/CN.10/2009/CRP.2، التي تتضمن مشروع تقرير الهيئة.
    Le Président attire l'attention sur le document NPT/CONF.2010/L.1, relatif à l'organisation et aux travaux de la Conférence, et sur le document NPT/CONF.2010/L.2 qui contient le projet de document final de la Conférence. UN 3 - الرئيس: وجـَّـه الانتباه إلى الوثيقة NPT/CONF.2010/L.1، المتصلة بتنظيم المؤتمر وأعماله، وإلى الوثيقة NPT/CONF.2010/L.2، المتضمنة مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    1. Accueille avec satisfaction la résolution adoptée récemment par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, à sa vingt-huitième session, qui contient le projet pluridisciplinaire intitulé " Vers une culture de la paix " ; UN ١ - تعرب عن ارتياحها للقرار الذي اتخذه مؤخرا المؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته الثامنة والعشرين، والذي يتضمن المشروع المتعدد التخصصات المسمى " من أجل ثقافة للسلام " ؛
    , qui contient le projet d'articles sur les effets des conflits armés sur les traités, UN ) الذي يتضمن مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات،
    Le Bureau examinera donc tout d'abord le chapitre II du rapport du Secrétaire général qui contient l'ordre du jour provisoire de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée, puis l'annexe I à ce rapport, qui contient le projet de programme de travail de la séance plénière de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN ولهذا فإن المكتب سينظر أولا في الفرع الثاني من تقرير الأمين العام، الذي يتضمن جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة العادية التاسعة والخمسين، ثم ينظر في المرفق الأول للتقرير، الذي يتضمن مشروع برنامج عمل الجلسة العامة للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Nous passons maintenant au groupe 6, < < Autres mesures relatives au désarmement et sécurité internationale > > , qui contient le projet de résolution A/C.1/60/L.1/Rev.1*. UN نمضي الآن إلى المجموعة 6، " تدابير نزع السلاح الأخرى والأمن الدولي " ، التي تتضمن مشروع القرار A/C.1/60/L.1/Rev.1*.
    Y a-t-il des observations concernant le document CRP.3, qui contient le projet de rapport du Groupe de travail I? UN هل هناك أي تعليقات على الوثيقة CRP.3، التي تتضمن مشروع تقرير الفريق العامل الأول؟
    Y a-t-il des observations sur le document A/CN.10/2009/CRP.3, qui contient le projet de rapport du Groupe de travail I? Ce n'est pas le cas. UN هل هناك أي تعليقات على الوثيقة A/CN.10/2009/CRP.3، التي تتضمن مشروع تقرير الفريق العامل الأول؟ لا أرى أي وفد يرغب في الإدلاء بتعليق.
    Y a-t-il des observations sur le document A/CN.10/2009/CRP.4, qui contient le projet de rapport du Groupe de travail II? Ce n'est pas le cas. UN هل هناك أي تعليقات على الوثيقة A/CN.10/2009/CRP.4، التي تتضمن مشروع تقرير الفريق العامل الثاني؟ لا أرى أي وفد يرغب في الإدلاء بتعليق.
    Y a-t-il des observations sur le document A/CN.10/2010/CRP.4, qui contient le projet de rapport du Groupe de travail II, sur le point 5 de l'ordre du jour? Il semble qu'il n'y en ait pas. UN وهل هناك أي تعليقات على الوثيقة A/CN.10/2009/CRP.4، التي تتضمن مشروع تقرير الفريق العامل الثاني بشأن البند 5 من جدول الأعمال؟ لا أرى أي وفد يرغب في الإدلاء بتعليق.
    Nous allons donc maintenant examiner le document CRP.4, qui contient le projet de rapport du Groupe de travail II. Une délégation souhaite-t-elle faire une observation sur ce projet de rapport? UN وبالتالي، ننتقل الآن إلى الوثيقة CRP.4، التي تتضمن مشروع تقرير الفريق العامل الثاني. هل يرغب أي وفد في الإدلاء بتعليقات على مشروع التقرير؟
    Nous allons commencer par le document CRP.3, qui contient le projet de rapport du Groupe de travail I sur le point 4 de l'ordre du jour, qui a été examiné plus tôt ce matin au sein du Groupe de travail. UN ونبدأ بالوثيقة CRP.3، التي تتضمن مشروع تقرير الفريق العامل الأول، التي تناولناها في وقت سابق هذا الصباح في الفريق العامل.
    Avant de passer à l'examen du document CRP.2, qui contient le projet de rapport de la Commission, je souhaiterais examiner une question pendante qui a un lien direct avec le texte du rapport : la question de la participation éventuelle d'experts aux séances plénières de la Commission du désarmement. UN قبل أن انتقل إلى النظر في الوثيقة CRP.2، التي تتضمن مشروع تقرير الهيئة، أود أن أعود إلى مسألة عالقة تتعلق بأمر له تأثير مباشر على نص التقرير: أي مسألة إمكانية مشاركة الخبراء في الجلسات العامة لهيئة نزع السلاح.
    M. Pardeshi (Inde) (parle en anglais) : Je voudrais attirer l'attention du Président sur le document CRP.3, qui contient le projet de rapport du Groupe de travail I. UN السيد بارديشي (الهند) (تكلم بالانكليزية): أود أن أسترعي انتباه الرئيس إلى الوثيقة CRP.3، التي تتضمن مشروع تقرير الفريق العامل الأول.
    Je voudrais tout particulièrement appeler l'attention de l'Assemblée sur le paragraphe 12 du document A/53/23 (partie II), qui contient le projet de résolution sur la diffusion d'informations sur la décolonisation adopté par le Comité spécial et recommandé pour adoption à l'Assemblée générale. UN وأود بصورة خاصة أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ١٢ من الجزء الثاني من الوثيقة A/52/23 التي تتضمن مشروع قــرار بشأن نشر المعلومــات عن إنهاء الاستعمار، اعتمدته اللجنة الخاصــة وأوصت الجمعيــة العامة باعتماده.
    Le Président attire l'attention sur le document NPT/CONF.2010/L.1, relatif à l'organisation et aux travaux de la Conférence, et sur le document NPT/CONF.2010/L.2 qui contient le projet de document final de la Conférence. UN 3 - الرئيس: وجـَّـه الانتباه إلى الوثيقة NPT/CONF.2010/L.1، المتصلة بتنظيم المؤتمر وأعماله، وإلى الوثيقة NPT/CONF.2010/L.2، المتضمنة مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    1. Accueille avec satisfaction la résolution 5.3 adoptée par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, à sa vingt-huitième session, qui contient le projet transdisciplinaire intitulé " Vers une culture de la paix " ; UN ١ - تعرب عن ارتياحها للقرار ٣,٥ الذي اتخذه المؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته الثامنة والعشرين، والذي يتضمن المشروع المشترك بين التخصصات المسمى " نحو ثقافة السلام " ؛
    , qui contient le projet d'articles sur les effets des conflits armés sur les traités, UN ) الذي يتضمن مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات،
    Les membres savent que le projet de résolution A/60/L.1, qui contient le projet de document final du Sommet mondial de 2005, a été distribué au cours de la séance de ce matin. UN ويدرك الأعضاء أن مشروع القرار A/60/L.1، الذي يتضمن مشروع نتائج القمة العالمية 2005، تم توزيعه اليوم أثناء جلسة هذا الصباح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more