"qui devra lui parvenir" - Translation from French to Arabic

    • الذي يحين موعد
        
    • الذي يحل موعد تقديمه
        
    • الواجب تقديمه
        
    • الذي سيحل
        
    • المقرر تقديمه في أجل
        
    • الذي ينبغي تقديمه
        
    33. Le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique, qui devra lui parvenir d'ici au 2 novembre 2014, des renseignements précis et à jour sur la suite qu'il aura donnée aux autres recommandations et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN 33- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل الذي يحين موعد تقديمه في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 معلومات محددة ومحدثة عن تنفيذ جميع توصياتها وعن العهد بصفة عامة.
    25. Le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique, qui devra lui parvenir d'ici au 30 mars 2015, des renseignements précis et à jour sur la suite qu'il aura donnée aux autres recommandations et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN 25- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، الذي يحين موعد تقديمه في 30 آذار/مارس 2015، معلومات محددة ومحدَّثة عن تنفيذ جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل.
    35. Le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son troisième rapport périodique, qui devra lui parvenir au plus tard le 2 novembre 2014, des informations actualisées et précises sur la mise en œuvre de toutes ses recommandations et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN 35- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري الثالث، الذي يحين موعد تقديمه في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، معلومات محددة محدثة عن تنفيذ جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل.
    28. Le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son septième rapport périodique, qui devra lui parvenir au plus tard le 1er avril 2014, des renseignements spécifiques et à jour sur toutes ses recommandations et sur l'application du Pacte en général. UN 28- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّنَ تقريرها الدوري السابع، الذي يحل موعد تقديمه في أجل أقصاه 1 أيار/مايو 2014، معلومات محددة ومحدَّثة عن جميع توصياتها وعن تطبيق العهد في مجمله.
    Le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique, qui devra lui parvenir d'ici au 31 juillet 2019, des renseignements précis et à jour sur la suite qu'il aura donnée aux autres recommandations et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN 27- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدِّم في تقريرها الدوري المقبل، الواجب تقديمه في موعد أقصاه 31 تموز/يوليه 2019، معلومات محدَّدة ومحدَّثة عن جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل.
    24. Le Comité prie l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique, qui devra lui parvenir au plus tard le 31 octobre 2016, des renseignements précis et actualisés sur la mise en œuvre de toutes ses recommandations et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN 24- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل الذي سيحل أجل تقديمه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2016 معلومات محددة ومحدَّثة بشأن جميع توصياتها وبشأن العهد ككل.
    Le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique, qui devra lui parvenir d'ici au 31 juillet 2019, des renseignements précis et à jour sur la suite qu'il aura donnée à toutes ses recommandations et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN ٢٢- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، الذي يحين موعد تقديمه في 31 تموز/يوليه 2019، معلومات محددة ومحدَّثة عن تنفيذ جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل.
    Le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique, qui devra lui parvenir au plus tard le 31 octobre 2017, des renseignements actualisés et précis sur la mise en œuvre de toutes ses recommandations et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN 26- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري القادم، الذي يحين موعد تقديمه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2017، معلومات محددة ومحدَّثة عن تنفيذ جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل.
    Le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique, qui devra lui parvenir au plus tard le 31 octobre 2020, des informations actualisées et précises sur la mise en œuvre de toutes les recommandations et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN 24- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، الذي يحين موعد تقديمه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2020، معلومات محددة ومحدّثة عن تنفيذ جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل.
    Le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique, qui devra lui parvenir au plus tard le 31 juillet 2018, des informations à jour et précises sur la mise en œuvre de toutes ses recommandations et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN 30- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، الذي يحين موعد تقديمه في 31 تموز/يوليه 2018، معلومات محددة ومحدَّثة عن تنفيذ جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل.
    Le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique, qui devra lui parvenir d'ici au 28 mars 2018, des renseignements précis et à jour sur la suite qu'il aura donnée aux autres recommandations et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN 26- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل الذي يحين موعد تقديمه في 28 آذار/مارس 2018 معلومات محددة ومحدثة عن تنفيذ التوصيات الأخرى وعن العهد بصفة عامة.
    Le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique, qui devra lui parvenir d'ici au 28 mars 2018, des renseignements précis et à jour sur la suite qu'il aura donnée aux autres recommandations et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN 27- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدِّم، في تقريرها الدوري التالي الذي يحين موعد تقديمه في 28 آذار/مارس 2018، معلومات محدَّدة ومحدَّثة بشأن جميع توصياتها فيما يتعلَّق بالعهد ككل.
    Le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique, qui devra lui parvenir d'ici au 30 mars 2017, des renseignements précis et à jour sur la suite qu'il aura donnée aux autres recommandations et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN 30- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدّم، في تقريرها الدوري المقبل، الذي يحين موعد تقديمه في 30 آذار/مارس 2017 كأجلٍ أقصى، معلومات ملموسة ومحدَّثة عن التوصيات وعن العهد ككل.
    Le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique, qui devra lui parvenir d'ici au 26 juillet 2017, des renseignements précis et à jour sur la suite qu'il aura donnée aux autres recommandations et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN 28- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدِّم، في تقريرها الدوري المقبل الذي يحين موعد تقديمه في 26 تموز/يوليه 2017، معلومات محدّدة ومحدَّثة عن جميع توصياتها وعن العهد ككل.
    21. Le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son septième rapport périodique, qui devra lui parvenir au plus tard le 1er juillet 2014, des renseignements spécifiques et à jour sur toutes ses recommandations et sur l'application du Pacte en général. UN 21- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّنَ تقريرها الدوري السابع، الذي يحل موعد تقديمه في أجل أقصاه 1 تموز/يوليه 2014، معلومات محددة ومحدَّثة عن جميع توصياتها وعن تطبيق العهد في مجمله.
    27. Le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique, qui devra lui parvenir d'ici au 31 octobre 2016, des renseignements précis et à jour sur la suite qu'il aura donnée aux autres recommandations et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN 27- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل، الذي يحل موعد تقديمه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2016، معلومات محددة ومحدثة عن جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل.
    18. Le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique, qui devra lui parvenir au plus tard le 2 novembre 2016, des informations actualisées et précises sur la mise en œuvre de toutes ses recommandations et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN 18- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، الذي يحل موعد تقديمه في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2016، معلومات محددة ومحدثة عن تنفيذ جميع توصيات اللجنة وتنفيذ العهد ككل.
    Le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique, qui devra lui parvenir d'ici au 1er novembre 2017, des renseignements précis et à jour sur la suite qu'il aura donnée aux autres recommandations et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN 25- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تورد في تقريرها الدوري المقبل، الواجب تقديمه في موعد أقصاه 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2017، معلومات محددة ومحدَّثة عن جميع توصياتها وعن العهد ككل.
    Le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique, qui devra lui parvenir d'ici au 26 juillet 2017, des renseignements précis et à jour sur la suite qu'il aura donnée aux autres recommandations et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN 33- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تورد في تقريرها الدوري المقبل، الواجب تقديمه في موعد أقصاه 26 تموز/يوليه 2017، معلومات محددة ومحدَّثة عن جميع توصياتها وعن العهد ككل.
    Le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique, qui devra lui parvenir au plus tard le 28 mars 2018, des informations actualisées et précises sur la mise en œuvre de toutes ses recommandations et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN 30- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل الذي سيحل أجل تقديمه في 28 آذار/مارس 2018، معلومات محددة ومحدَّثة بشأن جميع توصياتها وبشأن العهد ككل.
    28. Le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique, qui devra lui parvenir avant le 30 mars 2016, des renseignements précis et à jour sur la suite qu'il aura donnée à toutes les recommandations et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN 28- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل المقرر تقديمه في أجل لا يتعدى 30 آذار/مارس 2016 معلومات ملموسة ومحدثة عن جميع التوصيات وعن العهد ككل.
    29. Le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique, qui devra lui parvenir d'ici au 27 juillet 2016, des renseignements précis et à jour sur la suite qu'il aura donnée aux autres recommandations et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN 29- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن يتضمن تقريرها الدوري المقبل، الذي ينبغي تقديمه بحلول 27 تموز/يوليه 2016، معلومات محددة ومستوفاة عن جميع التوصيات وعن امتثالها لأحكام العهد إجمالاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more