"qui disait" - Translation from French to Arabic

    • الذي قال
        
    • من قال
        
    • الذي يقول
        
    • التي تقول
        
    • التي قالت
        
    • قائلاً
        
    • والتي قالت
        
    • من كان يقول
        
    • كُتب عليه
        
    Enfin, je voudrais rappeler les sages paroles de notre deuxième Secrétaire général, Dag Hammarskjöld, qui disait : UN ختاما، أود أن أذكّر بالكلمات الحكيمة لأميننا العام الثاني، داغ همرشولد، الذي قال:
    À cet égard, j'aimerais rappeler les mots du Président John F. Kennedy qui disait dans son discours d'inauguration : UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكركم بكلمات الرئيس اﻷسبق جون ف. كنيدي الذي قال في خطاب تنصيبه:
    Je suis assez intimidé et enhardi pour citer Albert Einstein qui disait : UN إن شعوري بالضآلة والشجاعة يكفي لأن أقتبس من ألبرت أينشتاين، الذي قال ذات يوم:
    - N'est-ce pas Trollope qui disait que le meilleur capitaliste est quelqu'un d'avide et honnête ? Open Subtitles اسن وأبوس]؛ ر أنه ترولوب من قال أفضل الرأسمالي هي شخص الجشع وصادقة؟
    J'ai lu un article génial qui disait que I'on apprend mieux en stimulant son mode d'apprentissage visuel. Open Subtitles لأني قرأت ذلك المقال الذي يقول فيه أن الأطفال تتعلم الرياضة بطريقة أفضل إذا كان التعلم يحفز النمط البصري
    Ce n'est pas le même journal qui disait qu'elle a tué son Vincent ? Open Subtitles أليست تلك نفس المذكرة، التي تقول أنّها قتلت خليلها؟
    Ça veut dire que cet Agent du FBI brune qui disait être Audrey Parker, est la vraie, l'originale Audrey Parker ? Open Subtitles وهذا يعني أن هذه المرأة السمراء من مكتب التحقيقات الفدرالي التي قالت أنها كانت أودري باركر، انها الحقيقية، الأصلية أودري باركر؟
    Travis m'a envoyé un email qui disait : "Tu en es." Open Subtitles أرسل ترافيس لى رسالة بالبريد الالكتروني . قائلاً : أنت مُشترك
    D'accord, donc c'était le gars qui disait bosser pour la NSA. Open Subtitles حسناً ، لذا كان الرجل الذي قال بأنه يعمل في وكالة الأمن القومي
    D'accord, donc c'était le gars qui disait bosser pour la NSA. Open Subtitles إذن لقد كان هو الرجل الذي قال أنه يعمل لدى وكالة الأمن الوطني
    Non, mais tu as ridiculisé le docteur qui disait que était mort. Open Subtitles كلا، لكنك جعلت الطبيب الذي قال عنك ميت أضحوكة
    J'ai commencé à voir ce psy qui disait que j'ai un problème avec l'amour. Open Subtitles لقد بدأت أرى هذا الطبيب النفسي .الذي قال بأن لدي مشكلة مع الحب
    C'était cet homme génial qui disait des blagues stupides, et brûlait des œufs brouillés. Open Subtitles وكان هذا الرجل العظيم الذي قال النكات غبية، والبيض المخفوق المحترقة...
    Qu'est-il arrivé au gars qui disait qu'il voulait dormir tard pour pouvoir avoir plus de rêves coquins sur moi ? Open Subtitles ماذا حدث للرجل الذي قال بأنه أراد أن ينام متأخراً كي يتسنى له أن تحلم بالمزيد من الأحلام القذرة ؟
    Et c'est toi qui disait que tu voulais rester à Palm Beach pour pouvoir écrire. Open Subtitles وانتي من قال انك تريدين ان تبقي في بالم بيتش لتتمكني من الكتابه
    Uh, qui disait cela ? Open Subtitles اه، من قال هذا؟
    Je crois que c'est Fitzgerald qui disait Open Subtitles أظن أنه فيتزجيرالد من قال هذا {\cH00FFFF}*راوي*
    Vous avez lu la partie dans le dossier qui disait que je couchais avec elle ? Open Subtitles لقد وصلت لذلك الجزء من الغلاف "الذي يقول "لقد نمت معها
    Зa me rappelle un poиme qui disait : "La lune est la confidente du solitaire." Open Subtitles نعم, أذكر هذه القصيدة التي تقول القمر يستمتع بكلام الفصحاء
    Où est celle qui disait que ses lecteurs se fichaient des diplômes ? Open Subtitles ماذا حدث للإمرأة التي قالت أن قرائها -لا يهتمون بشأن الشهادات ؟
    Et moi qui disait à Mme Powell que jamais j'utiliserai l'algèbre dans la vie. Open Subtitles قائلاً للسيدة "باويل" بأنَّهُ لن أستخدم عِلمُ الجبرِ في الواقع
    La semaine dernière j'ai reçu un appel d'une fille en quatrième qui disait faire un exposé sur le système 911 Open Subtitles في الأسبوع الماضي، تلقيت اتصالاً من فتاة في الصف الثامن والتي قالت أنها تقوم بعمل تقرير عن نظام الطوارئ
    Pas les cinquantes pakistanis monsieur. C'Était vous qui disait que... Open Subtitles ليس خمسين باكستانيا, سيدي أنت من كان يقول دائما
    Une fois, il y avait ce garçon avec un autocollant sur son sac à dos qui disait : Open Subtitles كان هنالك فتى وضع لاصقاً على حقيبة ظهره كُتب عليه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more