"qui effectue" - Translation from French to Arabic

    • الذي يجري
        
    • تجرى في إطاره
        
    • يؤدّي خدمات
        
    • ممن يزاولون
        
    • الذي يُجري
        
    L'entreprise commerciale qui effectue la transaction joint à la demande une copie certifiée du permis officiel; les entrepreneurs locaux en Slovaquie obtiennent ce permis auprès du Ministère de l'économie. UN ويرفق الكيان التجاري الذي يجري المعاملة مع الطلب نسخة موثقة من التصريح أو الترخيص الرسمي؛ وتصدر وزارة الاقتصاد رخصا لمنظمي المشاريع المحليين العاملين في منطقة سلوفاكيا.
    En outre, le Programme a informé le Comité qu'il n'avait pas reçu de statistiques concernant les achats du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets qui effectue la plupart des achats pour le Programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغ البرنامج المجلس بأنه لم يتلق إحصاءات عن المشتريات من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، الذي يجري معظم مشتريات البرنامج.
    91. L'entité indépendante [sélectionnée par les participants au projet] [mandatée par le conseil exécutif] qui effectue la vérification : UN 91- يقوم الكيان المحايد ]الذي يختاره المشاركون في المشروع[ ]الذي يعينه المجلس التنفيذي[ الذي يجري التحقق بما يلي:
    Le Panoramic Survey Telescope and Rapid Response System est un outil astronomique qui effectue en continu des opérations d'astrométrie et de photométrie d'une grande partie du ciel pour détecter des objets géocroiseurs qui pourraient menacer la Terre. UN ومرفق " مقراب الرصد الشامل الرؤيا ونظام الاستجابة السريعة " هو مرفق مسح فلكي تجرى في إطاره بصفة مستمرة قياسات فلكية وضوئية لجزء كبير من السماء للكشف عن الأجسام القريبة من الأرض التي يمكن أن تهدّد الأرض.
    < < On entend par employé toute personne qui effectue un travail pour un employeur et qui reçoit une rémunération pour ce travail. > > . UN " يُقصَد بالعامل أي شخص يؤدّي خدمات لصاحب العمل ويتلقّى أجراً مقابل هذه الخدمات " .
    7. Les exploitants agricoles, leurs salariés et toute autre personne qui effectue des travaux agricoles en République de Slovénie à titre d'occupation unique ou principale; UN 7- المزارعون والعاملون لديهم وغيرهم ممن يزاولون نشاطا زراعيا في جمهورية سلوفينيا كمهنتهم الوحيدة أو الرئيسية؛
    Ces organismes sont le Conseil national de coordination statistique (NSCB), organisme directeur assurant la coordination des statistiques, l'Office national des statistiques (NSO) qui effectue les principales enquêtes et recueille des statistiques clefs, le Centre de formation et de recherche statistiques qui mène des programmes de formation statistique. UN وهذه الوكالات هي مجلس التنسيق الإحصائي الوطني، وهو الهيئة المسؤولة عن رسم السياسات والتنسيق من أجل الإحصاءات، ومكتب الإحصاءات الوطني، الذي يُجري استقصاءات رئيسية ويجمع إحصاءات رئيسية، والمركز الإحصائي للبحث والتدريب الذي يُجري برامج للتدريب الإحصائي.
    449. Le certificat de congé maladie au titre d'une intervention chirurgicale pour < < avortement thérapeutique > > est accordé pour une durée de 7 jours par le médecin qui effectue l'intervention. UN 449- ويمنح الطبيب الذي يجري عملية جراحية " للإجهاض العلاجي " شهادة بإجازة مرضية مدتها سبعة أيام.
    iv) En cas de remplacement d'un agent de liaison sur le terrain, la Partie qui effectue le remplacement suit la procédure décrite à l'alinéa ii) ci-dessus.* UN " 4 " في حال استبدال موظف اتصال ميداني، يتبع الطرف الذي يجري الاستبدال الإجراء المحدد في الفقرة الفرعية " 2 " أعلاه*.
    Lorsque certaines transactions supérieures au montant plafonné sont effectuées, les intermédiaires ou institutions financiers sont tenus de déterminer si la personne qui effectue la transaction agit pour le compte d'une tierce partie, et de se renseigner sur celle-ci. UN وعندما يضطلعون بمعاملات معينة بمبلغ يتجاوز عتبة محددة، يطلب من المؤسسات المالية أو الوسطاء الماليين تحديد ما إذا كان الشخص الذي يجري المعاملة يتصرف باسم طرف ثالث، ويحصل على معلومات بشأن الطرف الثالث.
    Les ressortissants étrangers sont détenus au Centre d'enregistrement des étrangers du Service douanier de l'État, dépendant du ministère de l'Intérieur, qui effectue également les enquêtes quant à leur identification personnelle. UN ويُحتجز الأجانب في مركز تسجيل الأجانب بدائرة حرس حدود الدولة التابعة لوزارة الداخلية، الذي يجري أيضا تحقيقات تتعلق بتحديد هويتهم الشخصية.
    L'équipe d'inspection qui effectue une inspection dans une zone ne relevant de la juridiction d'aucun Etat peut utiliser toutes les techniques de vérification que le Directeur général juge appropriées. UN " ٦٤- يجوز لفريق التفتيش الذي يجري تفتيشا في منطقة خارج نطاق الولاية الوطنية ﻷي دولة أن يستخدم أي تقنيات للتحقق يعتبرها المدير العام ملائمة.
    141. L'équipe d'inspection qui effectue une inspection dans une zone ne relevant de la juridiction d'aucun Etat peut utiliser toutes les techniques de vérification que le Directeur général juge appropriées. UN ١٤١- يجوز لفريق التفتيش الذي يجري تفتيشا في منطقة لا تدخل في الولاية الوطنية ﻷي دولة أن يستخدم أي تقنيات للتحقق يعتبرها المدير العام ملائمة.
    144. L'équipe d'inspection qui effectue une inspection dans une zone ne relevant de la juridiction d'aucun Etat peut utiliser toutes les techniques de vérification que le Directeur général juge appropriées. UN ٤٤١- يجوز لفريق التفتيش الذي يجري تفتيشا في منطقة لا تدخل في الولاية الوطنية ﻷي دولة أن يستخدم أي تقنيات للتحقق يعتبرها المدير العام ملائمة.
    a) L'identité, la signature et l'adresse de la personne qui effectue elle-même la transaction. UN (أ) هوية وتوقيع وعنوان الشخص الطبيعي الذي يجري المعاملة.
    3. L'employé doit demander au mandataire qui effectue l'opération à la place du client de présenter une copie certifiée du pouvoir, en plus des pièces justificatives de l'identité du mandataire et du mandant. UN 3 - الطلب من الوكيل الذي يجري العملية نيابة عن المتعامل إبراز نسخة مصدقة عن الوكالة بالإضافة إلى المستندات المثبتة لهوية كل من الوكيل والموكل.
    b) En cas de cession effectuée par le cessionnaire initial ou tout autre cessionnaire ( > > cession subséquente > > ), la personne qui effectue cette cession est le cédant et la personne en faveur de qui cette cession est effectuée est le cessionnaire. > > UN " (ب) اذا جرت احالة من جانب المحال إليه الأول أو أي محال إليه آخر (`احالة لاحقة ' )، يكون الشخص الذي يجري الإحالة هو المحيل ويكون الشخص الذي تجرى الإحالة اليه هو المحال إليه. "
    b) En cas de cession effectuée par le cessionnaire initial ou tout autre cessionnaire ( < < cession subséquente > > ), la personne qui effectue cette cession est le cédant et la personne en faveur de qui cette cession est effectuée est le cessionnaire. UN (ب) إذا جرت إحالة من جانب المحال إليه الأول أو أي محال إليه آخر (`إحالة لاحقة ' )، يكون الشخص الذي يجري الإحالة هو المحيل ويكون الشخص الذي تجرى الإحالة إليه هو المحال إليه.
    Le Panoramic Survey Telescope and Rapid Response System (Pan-STARRS) est un outil astronomique qui effectue en continu des observations astrométriques et photométriques d'une grande partie du ciel pour détecter des objets géocroiseurs qui pourraient menacer la Terre. UN ومرفق " مقراب الرصد الشامل الرؤيا ونظام الاستجابة السريعة " Pan-STARRS هو مرفق مسح فلكي تجرى في إطاره بصفة مستمرة قياسات فلكية وضوئية لجزء كبير من السماء للكشف عن الأجسام القريبة من الأرض التي يمكن أن تهدّد الأرض.
    En outre, comme l'indique l'article 2 2), on entend par < < employé > > toute personne qui effectue un travail pour l'employeur et qui reçoit une rémunération pour ce travail. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعني العامل، كما جاء في المادة 2(2)، أي شخص يؤدّي خدمات لصاحب العمل ويتلقّى أجراً عن هذه الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more