Le critère de revenu par habitant qui est utilisé pour déterminer l'état d'avancement des petits États insulaires est injuste et trompeur. | UN | وإن مستوى دخــــل الفرد الذي يستخدم كمعيار لتحديـــد مركز الدول الجزريـــة الصغيرة غير عــادل ومُضلل. |
Ce système, qui est utilisé pour l'établissement des états financiers, calcule chaque jour les dépenses d'appui au programme par segment de projet, sur la base des informations saisies dans les champs. | UN | أما في نظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية، الذي يستخدم لإعداد البيانات المالية، فتُحسب نفقات دعم البرامج يوميا حسب أجزاء المشروع على أساس المعلومات الواردة في جداول فئات البيانات. |
Un moyen à cette fin pourrait être une disposition pour assurer leur incognito, qui est utilisé dans certains cas, par exemple les poursuites engagées contre le crime organisé. | UN | ومن السبل التي تحقق ذلك نظام عدم اﻹفصاح عن هوية الشهود الذي يستخدم في سياقات معينة مثل المحاكمات في قضايا الجريمة المنظمة. |
Il comprend un chiffre de base qui est utilisé pour le calcul de toutes les fourchettes. | UN | ويتضمن هذا النظام رقم أساس يُستعمل لحساب جميع النطاقات. |
Malheureusement, le fonds général qui est utilisé pour financer les services de base de l'UNRWA présente un déficit de 21,3 millions de dollars. | UN | وللأسف، فإن الصندوق العام الذي استخدم لتمويل أنشطة الأونروا الأساسية سجل عجزا قدره ٢١.3 مليون دولار في عام ٢٠١٢. |
vi) Le Fonds pour les administrateurs auxiliaires, qui est utilisé pour les opérations financières se rapportant exclusivement au recrutement, à la formation et au perfectionnement de jeunes administrateurs parrainés par divers gouvernements; | UN | ' 6` صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين، وهو يغطي الأنشطة المالية التي تخصص حصرا لتعيين وتدريب وتطوير الموظفين الفنيين الشباب الذين تكفلهم حكومات شتى؛ |
v) Le Fonds pour les administrateurs auxiliaires, qui est utilisé pour les opérations financières se rapportant exclusivement au recrutement, à la formation et au perfectionnement de jeunes administrateurs parrainés par divers gouvernements; | UN | ' 5` صندوق الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية، الذي يغطي الأنشطة المالية التي تخصص حصرا لتعيين وتدريب وتنمية قدرات الموظفين الشباب من الفئة الفنية الذين تكفلهم حكومات شتى؛ |
De même, de nombreux cas de détournement ou de tentative de détournement d’anhydride acétique, qui est utilisé pour la transformation illicite de morphine en héroïne, ont fait apparaître de grandes quantités de ces substances. | UN | وبالمثل ضبطت كميات كبيرة للغاية في حالات عديدة متعلقة بتسريب أو محاولة تسريب انهيدريد الخليك ، الذي يستخدم في تحويل المورفين الى الهيروين بصفة غير مشروعة . |
41. Quand on mesure un passif environnemental en se fondant sur la valeur actualisée, le taux d'actualisation devrait être normalement un taux sans risque, comme celui qui est utilisé pour des titres d'une durée analogue émis par l'Etat. | UN | ١٤- وعند قياس خصم بيئي قائم على أساس نهج القيمة الراهنة، يكون عادة سعر الخصم المستخدم لقياس القيمة الراهنة سعراً خالياً من المخاطر، كذلك الذي يستخدم لقياس سند حكومي له مدة مماثلة. |
41. Quand on mesure un passif environnemental en se fondant sur la valeur actualisée, le taux d'actualisation doit être un taux sans risque, comme celui qui est utilisé pour des titres d'une durée analogue émis par l'Etat. | UN | ١٤- وعند قياس خصم بيئي قائم على أساس نهج القيمة الراهنة، قد يكون سعر الخصم المستخدم لقياس القيمة الراهنة سعراً خالياً من المخاطر، كذلك الذي يستخدم لقياس سند حكومي له مدة مماثلة. |
L'ordinateur le mieux connu est celui qui est utilisé à bord du lanceur Ariane et qui, sur la base des informations transmises par le système de guidage et de navigation, calcule les corrections nécessaires, lance les ordres de séparation des trois étages de la fusée puis du satellite, et ainsi de suite. | UN | ومن أكثر حواسيبها شهرة هو ذلك الذي يستخدم على متن منصة الإطلاق التي تتولى، بالاستناد إلى المعلومات المستقاة من نظم التوجيه والملاحة، حوسبة التصحيحات اللازمة وتوفير تسلسل انفصال المراحل الثلاث للصواريخ والسواتل وسواها. |
S'agissant du bromure de méthyle, qui est utilisé principalement comme fumigant, ces pays gèleront leur consommation d'ici à 2002 sur la base des chiffres moyens de consommation de la période 1995-1998. | UN | أما ميثيل البروميد، الذي يستخدم أساسا كمادة تبخير، فسوف تجمد البلدان النامية استهلاكها له بحلول 2002 على أساس متوسط مستويات الاستهلاك في الفترة 1995-1998. |
S'agissant du bromure de méthyle, qui est utilisé principalement comme fumigant, ces pays gèleront leur consommation d'ici à 2002 sur la base des chiffres moyens de consommation de la période 1995-1998. | UN | أما ميثيل البروميد، الذي يستخدم أساسا كمادة تبخير، فسوف تجمد البلدان النامية استهلاكها له بحلول 2002 على أساس متوسط مستويات الاستهلاك في الفترة 1995-1998. |
Le tableau se réfère uniquement au dépôt par triode, par magnétron ou par pulvérisation cathodique, qui est utilisé pour augmenter l'adhérence du revêtement et la vitesse de dépôt, et au dépôt par pulvérisation cathodique amélioré par radiofréquence, utilisé pour permettre la vaporisation de matériaux de revêtement non métalliques. | UN | ملاحظة 1 الجدول يشير فحسب إلى الترسيب بالصمام الثلاثي أو بالماغنيترون أو الرش التفاعلي، الذي يستخدم لزيادة تماسك الطلاء ومعدل الترسيب، وللترسيب بالرش المضخم بالترددات اللاسلكية الذي يستخدم للسماح بتبخر مواد الطلاء اللافلزية. |
Il a commencé d'avancer vers le point de passage avec la Turquie de Bab al-Hawa, qui est utilisé pour l'acheminement transfrontière de l'aide humanitaire en application de la résolution 2165 (2014) du Conseil de sécurité. | UN | وبدأت جبهة النصرة تتقدم نحو معبر باب الهوى على الحدود مع تركيا، الذي يستخدم لتوفير المساعدات الإنسانية عبر الحدود بموجب قرار مجلس الأمن 2165 (2014). |
Le bêta-HCH n'est ni fabriqué ni commercialisé de façon indépendante. Il est produit à titre de constituant du HCH technique qui est utilisé comme pesticide ou comme produit intermédiaire pour la fabrication de gamma-HCH enrichi (lindane). | UN | إن بيتا - سداسي الكلور حلقي الهكسان HCH - beta لا تُنتج عمداً ولا تُطرح في الأسواق، وإنما تُنتج كأحد مكونات الـ HCH التقني الذي يستخدم كمبيد آفات عضوي كلوري أو كوسيط كيماوي لتصنيع الـ HCH المخصب (اللندين). |
Il est produit à titre de constituant du HCH technique qui est utilisé comme pesticide ou comme produit intermédiaire pour la fabrication de gamma-HCH enrichi (lindane). Aucune donnée sur la production de HCH technique n'a été communiquée à ce jour, mais on sait que le lindane continue d'être manufacturé (IHPA, 2006). | UN | إن مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا (HCH-beta) لا تُنتج عمداً ولا تُطرح في الأسواق، وإنما تُنتج كأحد مكونات سداسي كلور حلقي الهكسان التقني (HCH) الذي يستخدم كمبيد آفات عضوي كلوري أو كوسيط كيميائي لتصنيع سداسي كلور حلقي الهكسان المخصب (اللندين). |
Parmi ces critères, figure un chiffre de base qui est utilisé pour le calcul de toutes les fourchettes. | UN | ويتضمن هذا النظام رقم أساس يُستعمل لحساب جميع النطاقات. |
Le Gouvernement américain a transmis des informations sur la sécurité et la situation actuelle en ce qui concerne le thimerosal, qui est utilisé dans certains vaccins sous licence accordée par la Food and Drug Administration (FDA) des États-Unis. | UN | 14 - قدمت الولايات المتحدة الأمريكية معلومات عن سلامة الثيومرسال وحالته الراهنة، وهو يُستعمل في بعض اللقاحات المرخص لها من الهيئة الأمريكية للأغذية والأدوية. |
Le critère d'attribution d'un comportement à une organisation internationale utilisé au projet d'article 6 semble être différent de celui qui est utilisé au projet d'article 4; il pourrait donc être souhaitable d'appliquer le critère prévu au paragraphe 1 du projet d'article 4 à tous les comportements. | UN | ومعيار عزو التصرف لمنظمة دولية، الذي استخدم في مشروع المادة 6، يخالف فيما يبدو ذلك المعيار الوارد في المادة 4، وقد يكون من المستصوب، بالتالي، أن يُطبق المعيار المنصوص عليه بالفقرة 1 من مشروع المادة 4 على جميع التصرفات. |
Des guides d'investissement ont été élaborés pour quatre pays; la Namibie a reçu une aide pour rédiger un nouveau code des investissements; et le Bénin a mis en place le système i-Track qui est utilisé pour gérer les demandes en ligne de licences d'investissement. | UN | وأعدت إرشادات الاستثمار لأربعة بلدان؛ وتلقت ناميبيا المساعدة في إعداد مشروع مدونة استثمار جديدة؛ ونجحت بنن في تركيب نظام " التتبع الإلكتروني " ، الذي استخدم لمعالجة طلبات تراخيص الاستثمار عن طريق الحاسوب. |
vi) Le Fonds pour les administrateurs auxiliaires, qui est utilisé pour les opérations financières se rapportant exclusivement au recrutement, à la formation et au perfectionnement de jeunes administrateurs parrainés par divers gouvernements; | UN | `6` صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين، وهو يغطي الأنشطة المالية التي تخصص حصراً لتوظيف وتدريب وتطوير الموظفين الفنيين الشباب الذين تكفلهم حكومات شتى. |
vi) Le Fonds des prestations dues au personnel, qui est utilisé pour les opérations financières se rapportant aux charges à payer à la cessation de service, ou après : assurance maladie après la cessation de service, reliquat de congés payés et prestations de rapatriement. | UN | ' 6` صندوق استحقاقات الموظفين، الذي يغطي الأنشطة المالية المتعلقة بخصوم استحقاقات نهاية الخدمة، بالنسبة إلى التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ورصيد الإجازة السنوية واستحقاقات العودة إلى الوطن؛ |