"qui exploitent les ressources" - Translation from French to Arabic

    • التي تستغل الموارد
        
    • التي تحاول استغلال الموارد
        
    • التي تستثمر الموارد
        
    La Syrie condamne fermement l'ensemble de ces actes et souligne qu'elle se réserve le droit de porter plainte auprès des juridictions internationales contre toutes les entreprises qui exploitent les ressources naturelles du Golan syrien occupé. UN وأشار إلى مسؤولية تلك الشركات والعواقب القانونية المترتبة على تلك الأنشطة التجارية غير المشروعة، وأكد أن سورية تحتفظ بالحق في مقاضاة جميع الشركات التي تستغل الموارد الطبيعية في الجولان السوري المحتل.
    Préoccupé par les activités des intérêts étrangers économiques, financiers et autres qui exploitent les ressources naturelles et humaines des territoires non autonomes au détriment des intérêts de leurs habitants et empêchent ceux-ci d'exercer leur droit sur les richesses de leurs pays, UN وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمها من حقوقها في السيطرة على ثروة بلادها،
    Préoccupée par les activités des intérêts étrangers, économiques, financiers et autres, qui exploitent les ressources naturelles et humaines des territoires non autonomes au détriment des intérêts de leurs habitants ainsi empêchés d'exercer leur droit sur la richesse de leurs pays, UN وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية والمالية وغيرها التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمهم من حقوقهم في السيطرة على ثروة بلادهم،
    Préoccupé par les activités des intérêts étrangers économiques, financiers et autres qui exploitent les ressources naturelles et humaines des territoires non autonomes au détriment des intérêts de leurs habitants et empêchent ceux-ci d'exercer leur droit sur les richesses de leurs pays, UN وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها، التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمهم من حقوقهم في السيطرة على ثروة بلدانهم،
    Il se propose également de prendre les mesures que le cadre juridique applicable à cette situation met à sa disposition pour ce qui est des entreprises qui exploitent les ressources halieutiques de la zone économique exclusive argentine sans l'autorisation nécessaire. UN علاوة على ذلك، تنوي حكومة الأرجنتين ممارسة حقوقها ضمن الإطار القانوني الذي ينطبق على هذه الحالة بغرض اتخاذ تدابير ضد الشركات التي تحاول استغلال الموارد السمكية في المنطقة الاقتصادية الأرجنتينية الخالصة دون الحصول على الإذن اللازم.
    Ils sont les témoins de projets de développement économique qui exploitent les ressources naturelles de leurs terres, souvent sans les faire participer à la prise de décisions. UN وهي تقف شاهدة على مشاريع التنمية الاقتصادية التي تستثمر الموارد الطبيعية الموجودة في أراضيها، وغالبا ما يتم تجاهلها عند اتخاذ القرارات.
    Préoccupée par les activités des intérêts étrangers, économiques, financiers et autres, qui exploitent les ressources naturelles et humaines des territoires non autonomes au détriment des intérêts de leurs habitants, ainsi empêchés d'exercer leur droit sur les richesses de leurs pays, UN وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها، التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمهم من حقهم في السيطرة على ثروة بلدانهم،
    Préoccupé par les activités des intérêts étrangers économiques, financiers et autres qui exploitent les ressources naturelles et humaines des territoires non autonomes au détriment des intérêts de leurs habitants et empêchent ceux-ci d'exercer leur droit sur les richesses de leurs pays, UN وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها، التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمهم من حقوقهم في السيطرة على ثروة بلدانهم،
    Préoccupée par les activités des intérêts étrangers, économiques, financiers et autres, qui exploitent les ressources naturelles et humaines des territoires non autonomes au détriment des intérêts de leurs habitants, ainsi empêchés d'exercer leur droit sur les richesses de leurs pays, UN وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها، التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمهم من حقهم في السيطرة على ثروة بلدانهم،
    Préoccupée par les activités des intérêts étrangers, économiques, financiers et autres, qui exploitent les ressources naturelles et humaines des territoires non autonomes au détriment des intérêts de leurs habitants, ainsi empêchés d'exercer leur droit sur les richesses de leurs pays, UN وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها، التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمهم من حقوقهم في السيطرة على ثروة بلدانهم،
    Préoccupée par les activités des intérêts étrangers économiques, financiers et autres, qui exploitent les ressources naturelles et humaines des territoires non autonomes au détriment des intérêts de leurs habitants, ainsi empêchés d'exercer leur droit sur les richesses de leur pays, UN وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها، التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمهم من حقوقهم في السيطرة على ثروة بلدانهم،
    Préoccupée par les activités des intérêts étrangers économiques, financiers et autres qui exploitent les ressources naturelles et humaines des territoires non autonomes au détriment des intérêts de leurs habitants et empêchent ceux-ci d'exercer leur droit sur les richesses de leurs pays, UN وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها، التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمهم من حقوقهم في السيطرة على ثروة بلدانهم،
    Préoccupés par les activités des intérêts étrangers économiques, financiers et autres, qui exploitent les ressources naturelles et humaines des territoires non autonomes au détriment des intérêts de leurs habitants, ainsi empêchés d'exercer leur droit sur les richesses de leur pays, UN وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها، التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمهم من حقوقهم في السيطرة على ثروة بلدانهم،
    Préoccupé par les activités des intérêts étrangers économiques, financiers et autres qui exploitent les ressources naturelles et humaines des territoires non autonomes au détriment des intérêts de leurs habitants et empêchent ceux-ci d'exercer leur droit sur les richesses de leurs pays, UN وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمها من حقوقها في السيطرة على ثروة بلادها،
    Préoccupée par les activités des intérêts étrangers, économiques, financiers et autres, qui exploitent les ressources naturelles et humaines des territoires non autonomes au détriment des intérêts de leurs habitants ainsi empêchés d'exercer leur droit sur les richesses de leurs pays, UN وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها، التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمهم من حقهم في السيطرة على ثروة بلدانهم،
    Préoccupée par les activités des intérêts étrangers, économiques, financiers et autres, qui exploitent les ressources naturelles et humaines des territoires non autonomes au détriment des intérêts de leurs habitants, ainsi empêchés d'exercer leur droit sur les richesses de leurs pays, UN وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها، التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمهم من حقهم في السيطرة على ثروة بلدانهم،
    Préoccupé par les activités des intérêts étrangers économiques, financiers et autres qui exploitent les ressources naturelles et humaines des territoires non autonomes au détriment des intérêts de leurs habitants et empêchent ceux-ci d'exercer leur droit sur les richesses de leurs pays, UN وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمها من حقوقها في السيطرة على ثروة بلادها،
    Préoccupée par les activités des intérêts étrangers économiques, financiers et autres, qui exploitent les ressources naturelles et humaines des territoires non autonomes au détriment des intérêts de leurs habitants, ainsi empêchés d'exercer leur droit sur les richesses de leur pays, UN وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها، التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمهم من حقوقهم في السيطرة على ثروة بلدانهم،
    Il faut absolument rompre les liens de dépendance qui se sont formés entre les populations locales et les groupes armés qui exploitent les ressources naturelles afin de mettre un terme à ces activités illégales. UN فمن الأهمية بمكان كسر حلقة الوصل القائمة بين المجتمعات المحلية والجماعات المسلحة التي تستغل الموارد الطبيعية، لوضع حد لأنشطة هذه الجماعات.
    Le Comité spécial demande au Gouvernement d'Israël d'informer les sociétés israéliennes et les multinationales qui exploitent les ressources naturelles du Golan syrien occupé de leur responsabilité d'entreprise et des ramifications judiciaires internationales de leurs activités, à savoir notamment le risque d'incrimination du chef de complicité d'entreprise devant des tribunaux étrangers. UN 85 - وتدعو اللجنة الخاصة حكومة إسرائيل إلى إبلاغ الشركات الإسرائيلية والشركات المتعددة الجنسيات التي تحاول استغلال الموارد الطبيعية في الجولان السوري المحتل بمسؤولياتها والعواقب القانونية الدولية لهذه الأنشطة التجارية، ولا سيما فيما يتعلق بالمسؤولية المحتملة عن تواطؤ الشركات أمام المحاكم المحلية في الخارج.
    Ils sont les témoins de projets de développement économique qui exploitent les ressources naturelles de leurs terres, souvent sans les faire participer à la prise de décisions. UN وهي تقف شاهدة على مشاريع التنمية الاقتصادية التي تستثمر الموارد الطبيعية الموجودة في أراضيها، وغالبا ما يتم تجاهلها عند اتخاذ القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more