L'excédent d'exploitation cumulé de 0,7 million de dollars qui figure au tableau 6 est essentiellement dû aux opérations de location de logements et de bureaux. | UN | ويرجع الفائض التراكمي التشغيلي البالغ 0.7 مليون دولار المبين في الجدول 6 أساسا إلى عمليات استئجار المساكن وأماكن العمل. |
Le déficit d'exploitation cumulé de 0,8 million de dollars qui figure au tableau 6 est essentiellement dû aux opérations de location de logements et de bureaux. | UN | ويعزى التراكم في العجز التشغيلي البالغ 0.8 مليون دولار المبين في الجدول 6 يعزى بصفة أساسية إلى عمليات استئجار المساكن وأماكن المكاتب. |
Le déficit d'exploitation cumulé de 5,4 millions de dollars qui figure au tableau 6 est essentiellement dû aux opérations de location de logements et de bureaux. | UN | وبصفة أساسية، يرجع عجز التشغيل التراكمي البالغ 5.4 ملايين دولار المبين في الجدول 6 إلى عمليات استئجار المساكن وأماكن المكاتب. |
Ainsi, le montant total de 32 646 100 dollars (avant réévaluation des coûts) qui figure au tableau 27E.46 représente la part nette des services de conférence à Vienne qui est à la charge de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وبالتالي فإن المجموع البالغ ١٠٠ ٦٤٦ ٣٢ دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، على النحو الوارد في الجدول ٢٧ هاء - ٤٦ يعكس صافـي حصــة اﻷمــم المتحدة من الميزانية المشتركة التمويل في فيينا. |
Ainsi, le montant total de 32 646 100 dollars (avant réévaluation des coûts) qui figure au tableau 27E.46 représente la part nette des services de conférence à Vienne qui est à la charge de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وبالتالي فإن المجموع البالغ ١٠٠ ٦٤٦ ٣٢ دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، على النحو الوارد في الجدول ٢٧ هاء - ٤٦ يعكس صافي حصة اﻷمم المتحدة من الميزانية المشتركة التمويل في فيينا. |
Le montant total du solde non utilisé qui figure au tableau 8, soit 19 728 475 dollars, comprend : | UN | يتألف مجموع الرصيد غير المنفق، البالغ ٤٧٥ ٧٢٨ ١٩ دولارا والمبين في الجدول ٨، مما يلي: |
Par A2, on entend la valeur de l'activité de matières radioactives, autres que des matières radioactives sous forme spéciale, qui figure au tableau 2.7.7.2.1 ou qui est calculée comme indiqué en 2.7.7.2 et qui est utilisée pour déterminer les limites d'activité aux fins des prescriptions du présent Règlement. | UN | ويعني الرمز " A2 " قيمة نشاط أي مادة مشعة، بخلاف المواد المشعة ذات الشكل الخاص، تكون مدرجة في الجدول ٢-٧-٧-٢-١ أو مشتقة في ٢-٧-٧-٢ وتستخدم لتعيين حدود النشاط ﻷغراض اشتراطات هذه اللائحة. |
Pour ce qui était de l'indicateur de succès applicable au Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies en Inde et au Pakistan qui figure au tableau 5.27, il devrait montrer de quelle manière l'efficacité et l'utilité seraient améliorées. | UN | وفيما يتعلق بمؤشر الإنجاز لفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، والوارد في الجدول 5-27 فينبغي أن يشير إلى كيفية تحسين الفعالية والكفاءة. |
Le solde des engagements non réglés qui figure au tableau 5.2 se décompose comme suit : | UN | يتألف رصيد الالتزامات غير المصفاة المبين في الجدول 5-2 مما يلي: |
Le solde des engagements non réglés qui figure au tableau 5.2 se décompose comme suit : | UN | يتألف رصيد الالتزامات غير المصفاة المبين في الجدول ٥-٢ مما يلي: |
Le déficit d'exploitation cumulé de 3 millions de dollars qui figure au tableau 6 est essentiellement dû aux opérations de location de logements et de bureaux. | UN | ويرجع التراكم في العجز التشغيلي البالغ 3 ملايين دولار المبين في الجدول 6 بصفة أساسية إلى عمليات استئجار المساكن وأماكن المكاتب. |
Le déficit d'exploitation cumulé de 1,5 million de dollars qui figure au tableau 6 est essentiellement dû aux opérations de location de logements et de bureaux. | UN | ويرجع التراكم في العجز التشغيلي البالغ 1.5 مليون دولار المبين في الجدول 6 بصفة أساسية إلى عمليات استئجار المساكن وأماكن المكاتب. |
Le montant de 14 530 733 dollars (10 423 722 dollars en 1997) qui figure au tableau 6.4 représente les avances reçues concernant des achats directs. | UN | يمثل مبلغ 733 530 14 دولارا (722 423 10 دولارا في عام 1997) المبين في الجدول 6 السُلف المقبوضة المتصلة بالشراء المباشر. |
D'après le calendrier qui figure au tableau 1, l'ensemble du projet, à l'exception des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud, devrait être achevé avec environ un an de retard sur le calendrier initial indiqué dans le sixième rapport annuel du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. | UN | ويشير الجدول الزمني المبين في الجدول 1 أدناه إلى أنه يتوقع الانتهاء من المشروع بكامله، باستثناء مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي بعد سنة تقريباً من الموعد المحدد في الجدول الزمني الأصلي الوارد في التقرير المرحلي السنوي السادس للأمين العام. |
Le montant de 332 000 dollars (32 509 000 dollars en 2005) qui figure au tableau 6.3 représente les avances reçues concernant des achats directs. | UN | يمثل مبلغ 000 332 دولار (000 509 32 دولار في عام 2005) المبين في الجدول 6-3 السُلف المقبوضة المتصلة بالشراء المباشر. |
Le solde des engagements non réglés qui figure au tableau 5.2 se décompose comme suit (en milliers de dollars des États-Unis) : | UN | يتألف رصيد الالتزامات غير المصفاة المبين في الجدول 5-2 مما يلي (بآلاف دولارات الولايات المتحدة): |
5. Approuve le tableau des effectifs prévus au titre du budget de base qui figure au tableau 2; | UN | 5- يوافق على ملاك الموظفين للميزانية الأساسية على النحو الوارد في الجدول 2؛ |
[4. Approuve la dotation en personnel du secrétariat de la Convention correspondant au budget-programme qui figure au tableau 3 de la présente décision;] | UN | [4 - يوافق على تزويد أمانة الاتفاقية بموظفين من أجل الميزانية البرنامجية على النحو الوارد في الجدول 3 من هذا المقرر؛] |
L'état des dépenses pour 2010, qui figure au tableau 1 de l'annexe III de la présente note, donne un aperçu des ressources et de leur utilisation selon le format approuvé par la Conférence des Parties à sa quatrième réunion. | UN | 16 - يُقدِم تقرير المصروفات لعام 2010، على النحو الوارد في الجدول 1 من المرفق الثالث لهذه المذكرة نظرةً شاملة للموارد واستعمالها بالنسق الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع. |
Le déficit d'exploitation cumulé de 6,2 millions de dollars qui figure au tableau 6 est essentiellement dû aux opérations de location de logements et de bureaux. | UN | ويرجع عجز التشغيل التراكمي البالغ ٦,٢ مليون دولار والمبين في الجدول ٦، بصفة أساسية، إلى عمليات استئجار المساكن وأماكن المكاتب. |
Le montant total du solde inutilisé qui figure au tableau 8, soit 23 667 417 dollars, comprend (en dollars des États-Unis) : | UN | يتألف مجموع الرصيد غير المنفق، البالغ ٤١٧ ٦٧٤ ٢٣ دولارا والمبين في الجدول ٨، مما يلي )بدولارات الولايات المتحدة(: |
A1, la valeur de l'activité de matières radioactives sous forme spéciale qui figure au tableau 2.7.2.2.1 ou qui est calculée comme indiqué en 2.7.2.2 et qui est utilisée pour déterminer les limites d'activité aux fins des prescriptions du présent Règlement. | UN | يعني الرمز " A1 " قيمة نشاط لمادة مشعة ذات شكل خاص تكون مدرجة في الجدول 2-7-2-2-1 أو مشتقة في 2-7-2-2 وتستخدم لتحديد حدود النشاط لأغراض اشتراطات هذه اللائحة. |
A2, la valeur de l'activité de matières radioactives, autres que des matières radioactives sous forme spéciale, qui figure au tableau 2.7.2.2.1 ou qui est calculée comme indiqué en 2.7.2.2 et qui est utilisée pour déterminer les limites d'activité aux fins des prescriptions du présent Règlement ; | UN | يعني الرمز " A2 " قيمة نشاط أي مادة مشعة، بخلاف المواد المشعة ذات شكل خاص، تكون مدرجة في الجدول 2-7-2-2-1 أو مشتقة في 2-7-2-2 وتستخدم لتحديد حدود النشاط لأغراض اشتراطات هذه اللائحة. |
Pour ce qui était de l'indicateur de succès applicable au Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies en Inde et au Pakistan qui figure au tableau 5.27, il devrait montrer de quelle manière l'efficacité et l'utilité seraient améliorées. | UN | وفيما يتعلق بمؤشر الإنجاز لفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، والوارد في الجدول 5-27 فينبغي أن يشير إلى كيفية تحسين الفعالية والكفاءة. |