Le tableau qui figure dans l'annexe à la présente note donne des indications sur la composition géographique des différentes organisations, les questions qu'elles examinent et leurs méthodes de travail. | UN | ويقدم الجدول الوارد في مرفق هذه المذكرة نظرة عامة عن التغطية الجغرافية، ومجال العمل وطرائقه لكل منظمة من هذه المنظمات. |
2. Adopte la justification des conclusions du Comité qui figure dans l'annexe à la présente décision; | UN | 2- تعتمد الأساس النظري لاستنتاج اللجنة الوارد في مرفق هذا المقرر؛ |
1. Approuve le statut du personnel de la Cour pénale internationale qui figure dans l'annexe à la présente résolution; | UN | 1 - تقر النظام الأساسي لموظفي المحكمة الجنائية الدولية الوارد في مرفق هذا القرار؛ |
6. Adopte le barème indicatif des contributions pour 2008 et 2009 qui figure dans l'annexe à la présente décision et couvre 63,2 % du montant indicatif des contributions précisées dans le tableau 1; | UN | 6- يعتمد الجدول الإرشادي للاشتراكات لعامي ٢٠٠8 و٢٠٠9 الذي يرد في مرفق هذا المقرر والذي يغطي 63.2 في المائة من الاشتراكات الإرشادية المبينة في الجدول 1 أدناه؛ |
7. Adopte le barème indicatif des contributions pour 2010 et 2011 qui figure dans l'annexe à la présente décision et couvre 63,2 % du montant indicatif des contributions consigné dans le tableau 1; | UN | 7- يعتمد جدول الاشتراكات الإرشادي لعامي 2010 و2011 الذي يرد في مرفق هذا المقرر والذي يغطي 63.2 في المائة من الاشتراكات الإرشادية المبينة في الجدول 1؛ |
Les membres du Conseil sont convenus du mandat de cette mission, qui figure dans l'annexe à la présente lettre. | UN | وقد وافق أعضاء المجلس على صلاحية البعثة التي ترد في مرفق هذه الرسالة. |
Adopte le cadre organisant la quatrième étude du mécanisme de financement qui figure dans l'annexe à la présente décision; | UN | يعتمد اختصاصات الاستعراض الرابع للآلية المالية المبينة في مرفق هذه المذكرة؛ |
Adopte le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour 2012 - 2013 qui figure dans l'annexe à la présente décision. | UN | يوافق على برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2012 - 2013 الوارد في مرفق هذه المذكرة. |
Soulignant l'importance particulière des buts et principes énoncés dans la Déclaration sur le droit au développement qui figure dans l'annexe à sa résolution 41/128 du 4 décembre 1986, | UN | وإذ تؤكد اﻷهمية الخاصة للمقاصد والمبادئ التي نادت بها في إعلان الحق في التنمية، الوارد في مرفق قرارها ٤١/١٢٨ المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، |
Adopter, après toute modification jugée nécessaire, le projet de descriptif des risques qui figure dans l'annexe à la présente note; | UN | (أ) أن تعتمد، مع أي تعديلات تراها مناسبة، مشروع موجز بيانات المخاطر الوارد في مرفق لهذه المذكرة؛ |
a) Adopter, après modification si elle le juge nécessaire, le projet d'évaluation de la gestion des risques qui figure dans l'annexe à la présente note; | UN | (أ) اعتماد مشروع تقييم إدارة المخاطر الوارد في مرفق هذه المذكرة مع إدخال ما تراه مناسباً من التعديلات؛ |
Le projet de formulaire, qui figure dans l'annexe à la présente note, est présenté comme < < partie C > > du formulaire pour les rapports à soumettre en application de l'article 15 de la Convention. | UN | واستجابة لهذا الطلب، قدمت الأمانة مشروع الاستمارة الوارد في مرفق هذه المذكرة في شكل " الجزء جيم " من استمارة الإبلاغ بمقتضى المادة 15 من الاتفاقية. |
Adopter, après mofification si nécessaire, le projet de descriptif des risques qui figure dans l'annexe à la présente note; | UN | (أ) أن تعتمد، مع إدخال أي تعديلات، مشروع موجز بيانات المخاطر الوارد في مرفق هذه المذكرة؛ |
2. Adopte le barème indicatif des contributions pour 2006 et 2007 qui figure dans l'annexe à la présente décision et couvre 36,8 % du montant indicatif des contributions indiquées au tableau 1 de la décision 12/CP.11; | UN | 2- يعتمد جدول الاشتراكات الإرشادي للسنتين 2006 و2007 الوارد في مرفق هذا المقرر والذي يغطي 36.8 في المائة من الاشتراكات الإرشادية المحددة في الجدول 1 من المقرر 12/م أ-11؛ |
1. Adopte le cadre uniformisé révisé de présentation des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote qui figure dans l'annexe à la présente décision; | UN | 1- يعتمد نموذج الإبلاغ الموحد المنقح عن الأنشطة التي تنفذ تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية الوارد في مرفق هذا المقرر؛ |
Prend note du rapport qui figure dans l'annexe à la note du Secrétariat concernant l'évaluation de la nécessité de maintenir la procédure prévue à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 3, ainsi que des conclusions y contenues; | UN | 1 - يأخذ علماً بالتقرير الوارد في مرفق مذكرة الأمانة بشأن تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 وتقييم الاستنتاجات الواردة فيه؛() |
7. Adopte le barème indicatif des contributions pour 2010 et 2011 qui figure dans l'annexe à la présente décision et couvre 63,2 % du montant indicatif des contributions consigné au tableau 1; | UN | 7- يعتمد جدول الاشتراكات الإرشادي لعامي 2010 و2011 الذي يرد في مرفق هذا المقرر والذي يغطي 63.2 في المائة من الاشتراكات الإرشادية المبينة في الجدول 1؛ |
11. Adopte le barème indicatif des contributions pour 2012 et 2013 qui figure dans l'annexe à la présente décision et couvre 68 % du montant indicatif des contributions consigné au tableau 1; | UN | 11- يعتمد جدول الاشتراكات الإرشادي لعامي 2012 و2013 الذي يرد في مرفق هذا المقرر والذي يغطي 68 في المائة من الاشتراكات الإرشادية المبينة في الجدول 1؛ |
6. Adopte le barème indicatif des contributions pour 2006 et 2007 qui figure dans l'annexe à la présente décision et couvre 63,2 % du montant indicatif des contributions précisées dans le tableau 1; | UN | 6- يعتمد الجدول الإرشادي للاشتراكات لعامي ٢٠٠6 و٢٠٠7 الذي يرد في مرفق هذا المقرر والذي يغطي 63.2 في المائة من الاشتراكات المبينة في الجدول 1؛ |
1. Par sa décision VI/12, adoptée à sa sixième réunion, la Conférence des Parties a créé un mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations au titre de la Convention, ainsi que le mandat de ce mécanisme qui figure dans l'annexe à la décision. | UN | 1 - أنشأ مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس، بمقتضى مقرره 6/12، آلية لتعزيز التنفيذ والامتثال للالتزامات بموجب الاتفاقية، وحدّد لها اختصاصات ترد في مرفق ذلك المقرر. |
17. Conformément au programme de travail ci-dessus, le secrétariat a établi le projet de plan d'effectif et de budget pour 2006-2007 qui figure dans l'annexe à la présente note, aux tableaux 1.1, 2.1 et 2.2. | UN | 17- وفقاً لبرنامج العمل المذكور آنفاً، قامت الأمانة بإعداد مشروع خطة التوظيف والميزانية للفترة 2006-2007، حيث ترد في مرفق لهذه الوثيقة، بالجدولين 1-1، و2-1 و2-2. |
A sa première réunion, la Conférence des Parties, par la décision SC-1/15, a adopté les directives sur l'assistance technique et le transfert de technologies écologiquement rationnelles, qui figure dans l'annexe à cette décision. | UN | 2 - وفي اجتماعه الأول، اعتمد مؤتمر الأطراف بموجب مقرر اتفاقية استكهولم - 1/15، توجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً، المبينة في مرفق هذا المقرر. |
5. Le paragraphe 7 du mémorandum d'accord, qui figure dans l'annexe à la décision SC-1/11, dispose que < < le Conseil [du Fonds pour l'environnement mondial] préparera et présentera des rapports périodiques à la Conférence des Parties, lors de chacune de ses réunions ordinaires > > . Les | UN | 5 - تنص الفقرة 7 من مذكرة التفاهم، المبينة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 1/11 على أن " يُعِد المجلس [مجلس مرفق البيئة العالمية] تقارير ويُقدمها إلى مؤتمر الأطراف في كل اجتماع عادي من اجتماعاته " . |