"qui figure dans l'annexe i" - Translation from French to Arabic

    • الوارد في المرفق الأول
        
    • الواردة في المرفق الأول
        
    • يرد في المرفق الأول
        
    • النحو المبين في المرفق الأول
        
    La Conférence a adopté la décision RC-2/3 sur le non-respect qui figure dans l'annexe I au présent rapport. UN 62 - اعتمد المؤتمر المقرر اتفاقية روتردام - 2/3 بشأن عدم الامتثال الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    a) Rapport sur l'évaluation de l'efficacité, qui figure dans l'annexe I à la présente note; et UN (أ) تقريراً عن تقييم الفعالية، الوارد في المرفق الأول لهذه المذكرة؛ و
    Le Comité a adopté la décision POPRC-1/4 concernant le chlordécone qui figure dans l'annexe I au présent rapport. UN 57 - اعتمدت اللجنة مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 1/4 بشأن الكلورديكون، الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    " 1. Adopte la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics qui figure dans l'annexe I du rapport sur les travaux de sa présente session; UN " 1- تعتمد قانونَ الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي بصيغته الواردة في المرفق الأول لتقرير دورتها الحالية؛
    66. Le SBI a approuvé le mandat pour l'examen de l'exécution du programme de travail de New Delhi modifié relatif à l'article 6 de la Convention devant être entrepris en 2012 qui figure dans l'annexe I. UN 66- اعتمدت الهيئة الفرعية اختصاصات استعراض تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل بشأن المادة 6 من الاتفاقية، الذي سيجرى في عام 2012 وفق ما يرد في المرفق الأول.
    Adopte, aux fins des paragraphes 1 et 2 de l'article 4 de la Convention, le format du Registre des dérogations spécifiques qui figure dans l'annexe I à la présente décision; UN يعتمد، لأغراض الفقرتين 1 و2 من المادة 4 من الاتفاقية، شكل سجل الإعفاءات المحددة على النحو المبين في المرفق الأول لهذا المقرر،
    Le Comité a adopté la décision POPRC-1/5 concernant l'hexabromodiphényle qui figure dans l'annexe I au présent rapport. UN 63 - اعتمدت اللجنة مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 1/5 بشأن سداسي البروم ثنائي الفينيل الوارد في المرفق الأول للتقرير الحالي.
    Adopter, en y apportant éventuellement des amendements, le tableau d'effectifs pour 2007 qui figure dans l'annexe I au présent document; UN (ج) يعتمد، مع إجراء أي تعديلات، الجدول الوظيفي لعام 2007 الوارد في المرفق الأول للوثيقة الحالية؛
    Le projet de directives de la Fondation qui figure dans l'annexe I au présent document définit l'orientation envisagée pour la Fondation pendant une bonne partie des deux prochaines décennies. UN 24 - يبين مشروع المبادئ التوجيهية للمؤسسة، الوارد في المرفق الأول لهذه الوثيقة، الاتجاه المتوقع للمؤسسة خلال جزء كبير من العقدين المقبلين.
    Prendre note de la revue des activités menées par le secrétariat en coopération avec l'OMS pour aider les Parties à préparer leurs rapports sur le DDT, qui figure dans l'annexe I à la présente note; UN (ﻫ) يحيط علماً باستعراض الأنشطة التي قامت بها الأمانة بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية لدعم استعدادات الأطراف لإعداد تقارير عن دي.دي.تي الوارد في المرفق الأول لهذه المذكرة؛
    De transmettre le projet de décision qui figure dans l'annexe I (section C) du présent rapport, qui comporte le plan d'action du Chili, à la dix-septième Réunion des Parties pour approbation. UN (د) أن يحيل مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع جيم) لهذا التقرير، الذي يشتمل على خطة عمل شيلي المقدمة إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لاعتماده.
    d) De transmettre à la Réunion des Parties le projet de décision relatif à la Jamahiriya arabe libyenne, qui figure dans l'annexe I (section K) au présent rapport. UN (د) تقديم مشروع المقرر بشأن الجماهيرية العربية الليبية الوارد في المرفق الأول (الفرع كاف) بهذا التقرير إلى اجتماع الأطراف للنظر واحتمال اعتماده.
    1. La Présidente appelle l'attention de la Conférence, d'une part, sur la décision IDB.41/Dec.5 du Conseil du développement industriel, qui figure dans l'annexe I du rapport du Conseil sur les travaux de sa quarante et unième session, d'autre part, sur l'ordre du jour provisoire de la Conférence, qui figure dans le document GC.15/1. UN ١- الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مقرَّر مجلس التنمية الصناعية م ت ص-41/م-5، الوارد في المرفق الأول بتقريره عن دورته الحادية والأربعين، وإلى جدول الأعمال المؤقَّت لدورة المؤتمر الوارد في الوثيقةGC.15/1 .
    Dans la même résolution, le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de lancer au plus tard le 30 juin 2011 la procédure de sélection des juges à inscrire sur la liste de réserve du Mécanisme prévue dans le Statut de celui-ci, qui figure dans l'annexe I de la résolution. UN 2 - وفي القرار نفسه، طلب مجلس الأمن أيضا إلى الأمين العام أن يشرع في تاريخ لا يتعدى 30 حزيران/يونيه 2011 في إجراءات انتقاء قائمة القضاة الذين سيعملون في الآلية حسب ما هو منصوص عليه في نظامها الأساسي الوارد في المرفق الأول من قرار مجلس الأمن 1966 (2010).
    Dans la même résolution, le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de lancer au plus tard le 30 juin 2011 la procédure de sélection des juges à inscrire sur la liste de réserve du Mécanisme prévue dans le statut de celui-ci, qui figure dans l'annexe I de la résolution. UN 2 - وفي القرار نفسه، طلب مجلس الأمن أيضا إلى الأمين العام أن يشرع في تاريخ لا يتعدى 30 حزيران/يونيه 2011 في إجراءات انتقاء قائمة القضاة الذين سيعملون في الآلية حسب ما هو منصوص عليه في نظامها الأساسي الوارد في المرفق الأول من قرار مجلس الأمن 1966 (2010).
    3. Adopte la procédure révisée pour l'établissement de rapports, l'analyse et l'évaluation de la nécessité de continuer à utiliser du DDT pour lutter contre les vecteurs pathogènes qui figure dans l'annexe I à la présente décision; UN تي؛ 3 - يعتمد العملية المنقحة الواردة في المرفق الأول بهذا المقرر بشأن الإبلاغ عن مادة الـ دي. دي. تي وتقديرها وتقييمها؛
    1. Présente à l'Assemblée générale le projet de convention sur le transport international de marchandises effectué entièrement ou partiellement par mer, qui figure dans l'annexe I au présent rapport; UN " 1- تقدّم إلى الجمعية العامة مشروع اتفاقية عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً، بصيغته الواردة في المرفق الأول بهذا التقرير؛
    Le formulaire envisageable pour les rapports des pays sur les demandes de prolongation d'une dérogation spécifique, qui figure dans l'annexe I à la présente décision; UN (أ) الاستمارة المحتملة للإبلاغ القطري لطلب تمديد إعفاء محدد، الواردة في المرفق الأول لهذا المقرر؛
    Mon Représentant spécial, M. Søren Jessen-Petersen, a procédé à une évaluation technique des progrès accomplis dans l'application des normes établies pour le Kosovo, évaluation qui figure dans l'annexe I au présent rapport. UN 2 - قدم ممثلي الخاص، سورين يبسين - بيترسن تقييما فنيـا، يرد في المرفق الأول من هذا التقرير، عن التقدم المحرز في استيفاء المعايير الخاصة بكوسوفو.
    2. En application du paragraphe 1 de la deuxième partie de l'annexe B, le secrétariat a mis au point un schéma provisoire pour répertorier les notifications des Parties concernant la production ou l'utilisation du DDT, qui figure dans l'annexe I à la présente note. UN 2 - وعملاً بالفقرة 1 من الجزء الثاني من المرفق باء، أعدت الأمانة استمارة مؤقتة لإدراج إخطارات الأطراف فيه، بشأن استخدام أو إنتاج مادة الـ دي. دي. تي، يرد في المرفق الأول لهذه المذكرة.
    Le règlement no 117/2008 de la Commission modifie le règlement du Conseil en incluant la liste d'articles (autres que les articles de luxe) et de technique dont l'exportation et l'importation sont interdites qui figure dans l'annexe I du règlement du Conseil, conformément aux décisions prises par le Comité des sanctions. UN وتعدل لائحة المفوضية رقم 117/2008 لائحة المجلس بإدراج قائمة السلع والتكنولوجيات الخاضعة لحظر التصدير والاستيراد (بخلاف السلع الكمالية) على النحو المبين في المرفق الأول للائحة المجلس وفقا لما حددته لجنة الجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more