En se fondant sur cette pratique, on étudiait actuellement des méthodes pour resserrer la coordination entre le Conseil, les États Membres qui fournissent des contingents et le Secrétariat. | UN | واستنادا إلى هذه الممارسة، يجري استكشاف سبل تحقيق تنسيق أوثق بين مجلس اﻷمن والدول اﻷعضاء المساهمة بقوات واﻷمانة العامة. |
Il a, en outre, signalé l'adoption de nouvelles procédures devant régir les consultations entre le Conseil de sécurité, les pays qui fournissent des contingents et le Secrétariat. | UN | وأشار أيضا إلى وضع إجراءات جديدة للتشاور بين مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة. |
Cette déclaration prévoyait la mise en place d'un mécanisme de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, les pays qui fournissent des contingents et le Secrétariat. | UN | وهذا البيان الرئاسي قد أدى الى وضع آلية تتيح إجراء مشاورات فيما بين أعضاء المجلس والبلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة. |
Dans sa résolution 48/43 du 10 décembre 1993, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de renforcer le mécanisme de consultations et d'échange d'informations entre le Secrétaire général, les États qui fournissent des contingents et le Secrétariat. | UN | ولقد طلب قرار الجمعية العامة ٤٨/٤٣ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من اﻷمين العام تعزيز الترتيبات القائمة ﻹجراء المشاورات وتبادل المعلومات بين مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة. |
11. Se félicite également de la déclaration du Président du Conseil de sécurité, datée du 4 novembre 1994, concernant les consultations entre les membres du Conseil, les pays qui fournissent des contingents et le Secrétariat S/PRST/1994/62. | UN | ١١ - ترحب أيضا ببيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ بشأن التشاور بين أعضاء المجلس والبلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة)٧(؛ |
d) Des réunions devraient avoir lieu entre les membres du Conseil, les pays qui fournissent des contingents et le Secrétariat afin de faciliter les échanges d'informations et d'opinions en temps voulu avant que le Conseil ne prenne des décisions visant à proroger ou modifier substantiellement le mandat d'une opération de maintien de la paix ou à y mettre fin. | UN | )د( ينبغي أن تعقد الاجتماعات بين أعضاء مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة بغية تسهيل تبادل المعلومات واﻵراء في الوقت المناسب قبل أن يتخذ المجلس مقررات بشأن تمديد أو إنهاء ولاية عملية بعينها من عمليات حفظ السلام أو بشأن إدخال تغييرات هامة عليها. |
d) Des réunions devraient avoir lieu entre les membres du Conseil, les pays qui fournissent des contingents et le Secrétariat afin de faciliter les échanges d’informations et d’opinions en temps voulu avant que le Conseil ne prenne des décisions visant à proroger ou modifier substantiellement le mandat d’une opération de maintien de la paix ou à y mettre fin. | UN | )د( ينبغي أن تعقد الاجتماعات بين أعضاء مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة بغية تسهيل تبادل المعلومات واﻵراء في الوقت المناسب قبل أن يتخذ المجلس مقررات بشأن تمديد أو إنهاء ولاية عملية بعينها من عمليات حفظ السلام أو بشأن إدخال تغييرات هامة عليها. |
Les membres du Conseil de sécurité vous remercient de votre lettre du 14 novembre 1994 (S/1994/1349) relative aux réunions qui doivent avoir lieu entre les membres du Conseil de sécurité, les pays qui fournissent des contingents et le Secrétariat comme suite à la déclaration que j'ai faite en qualité de Présidente du Conseil de sécurité le 4 novembre 1994. | UN | يعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن تقديرهم لرسالتكم المؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ (S/1994/1349) بشأن الاجتماعات بين أعضاء مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة عملا بالبيان الذي أدليت به بوصفي رئيسا لمجلس اﻷمن في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، |
a) Des réunions devraient avoir lieu régulièrement entre des membres du Conseil, les pays qui fournissent des contingents et le Secrétariat afin de faciliter les échanges d'informations et d'opinions en temps voulu avant que le Conseil ne prenne des décisions visant à proroger ou modifier substantiellement le mandat d'une opération de maintien de la paix ou à y mettre fin; | UN | " )أ( ينبغي أن تعقد الاجتماعات بين أعضاء مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة كأمر طبيعي، بغية تسهيل تبادل المعلومات واﻵراء في الوقت المناسب قبل أن يتخذ المجلس مقررات بشأن تمديد أو إنهاء ولاية عملية بعينها من عمليات حفظ السلم أو بشأن إدخال تغييرات هامة عليها؛ |
" a) Des réunions devraient avoir lieu régulièrement entre des membres du Conseil, les pays qui fournissent des contingents et le Secrétariat afin de faciliter les échanges d'informations et d'opinions en temps voulu avant que le Conseil ne prenne des décisions visant à proroger ou modifier substantiellement le mandat d'une opération de maintien de la paix ou à y mettre fin. " [Non souligné dans le texte] | UN | " )أ( ينبغي أن تعقد الاجتماعات بين أعضاء مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة كأمر طبيعي بغية تسهيل تبادل المعلومات واﻵراء في الوقت المناسب قبل أن يتخذ المجلس قرارات بشأن تمديد أو إنهاء ولاية عملية بعينها من عمليات حفظ السلام أو بشأن إحداث تغييرات هامة " . ]التوكيد من إضافتنا[. |
a) Des réunions devraient avoir lieu régulièrement entre des membres du Conseil, les pays qui fournissent des contingents et le Secrétariat afin de faciliter les échanges d'informations et d'opinions en temps voulu avant que le Conseil ne prenne des décisions visant à proroger ou modifier substantiellement le mandat d'une opération de maintien de la paix ou à y mettre fin; | UN | " )أ( ينبغي أن تعقد الاجتماعات بين أعضاء مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة كأمر طبيعي، بغية تسهيل تبادل المعلومات واﻵراء في الوقت المناسب قبل أن يتخذ المجلس مقررات بشأن تمديد أو إنهاء ولاية عملية بعينها من عمليات حفظ السلام أو بشأن إدخال تغييرات هامة عليها؛ |