"qui fournissent une aide humanitaire" - Translation from French to Arabic

    • في تقديم المساعدة اﻹنسانية
        
    • التي تقدم المساعدة اﻹنسانية
        
    Nous enregistrons également avec satisfaction le rôle du Comité international de la Croix-Rouge et des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, des institutions internationales ainsi que d'un grand nombre d'autres organisations non gouvernementale qui fournissent une aide humanitaire et une aide à la réadaptation. UN ونلاحظ أيضا مع التقدير اﻷدوار النبيلة التي تضطلع بها اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر والجمعيات الوطنية للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، والوكالات الدولية والعديد من المنظمات الدولية اﻷخرى المهتمة، في تقديم المساعدة اﻹنسانية والتأهيلية.
    15. Demande aussi au Gouvernement iraquien d’accroître sa coopération avec les organismes d’aide internationaux et les organisations non gouvernementales qui fournissent une aide humanitaire et surveillent la situation dans le nord et le sud du pays, en particulier de garantir le droit à un niveau de vie suffisant, notamment pour ce qui est de l’alimentation et des soins de santé; UN ٥١ - تطلب أيضا إلى حكومة العراق أن تزيد من تعاونها مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة اﻹنسانية والقيام بالرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد، وبخاصة لضمان الحق في مستوى المعيشة اللائق، بما في ذلك الحق في الغذاء والرعاية الصحية؛
    j) De coopérer avec les organismes d'aide internationaux et les organisations non gouvernementales qui fournissent une aide humanitaire et surveillent la situation dans le nord et le sud du pays; UN )ي( أن تتعاون مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة اﻹنسانية والقيام بالرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد؛
    j) De coopérer avec les organismes d'aide internationaux et les organisations non gouvernementales qui fournissent une aide humanitaire et surveillent la situation dans le nord et le sud du pays; UN )ي( أن تتعاون مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة اﻹنسانية والقيام بالرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد؛
    Les parties doivent s'abstenir de toutes actions préjudiciables à la population civile et elles doivent faciliter le travail des organisations internationales et non gouvernementales qui fournissent une aide humanitaire. UN ولذا يجب على الجانبين اجتناب أي أعمال تضر بالسكان المدنيين وينبغي لهما تيسير عمل المنظمات الدولية وغير الحكومية التي تقدم المساعدة اﻹنسانية.
    j) De coopérer avec les organismes d'aide internationaux et les organisations non gouvernementales qui fournissent une aide humanitaire et surveillent la situation dans le nord et le sud du pays; UN )ي( أن تتعاون مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة اﻹنسانية والقيام بالرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد؛
    15. Demande également au Gouvernement iraquien d'accroître sa coopération avec les organismes d'aide internationaux et les organisations non gouvernementales qui fournissent une aide humanitaire et surveillent la situation dans le nord et le sud du pays, en particulier de garantir le droit à un niveau de vie suffisant, notamment pour ce qui est de l'alimentation et des soins de santé; UN ٥١ - تهيب أيضا بحكومة العراق أن تزيد من تعاونها مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة اﻹنسانية والقيام بالرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد، وبخاصة لضمان الحق في مستوى معيشة لائق، بما في ذلك الحق في الغذاء والرعاية الصحية؛
    Au Kosovo, le HCR escorte des convois regroupant plusieurs organismes qui fournissent une aide humanitaire aux personnes déplacées, la priorité absolue à cet égard étant d'aider les personnes qui vivent en plein air et sont, malheureusement, les plus difficiles à atteindre. UN وداخل كوسوفو، تقوم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بمرافقة القوافل المشتركة بين الوكالات التي تقدم المساعدة اﻹنسانية إلى اﻷشخاص المشردين داخليا. وتعطى أولوية عليا في هذا الصدد لمساعدة من يعيشون في العراء، وهم، بكل أسف، اﻷكثر صعوبة في الوصول إليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more