"qui l'a tuée" - Translation from French to Arabic

    • من قتلها
        
    • الذي قتلها
        
    • ما قتلها
        
    • التي قتلتها
        
    • مَن قتلها
        
    • من قام بقتلها
        
    • قاتلها
        
    • الذي قام بقتلها
        
    • من قتلتها
        
    • قَتلَها
        
    Vous êtes autant en colère contre vous-même que contre la personne qui l'a tuée. Open Subtitles أنت غاضب على نفسك مثل غضبك على أيا كان من قتلها
    Si on ne la trouve pas, elle est morte. Et je sais qui l'a tuée. Open Subtitles أذا ما كانت لازالت مفقودة فانها ميتة ، وأنا أعلم من قتلها
    Vous êtes autant en colère contre vous-même que contre la personne qui l'a tuée. Open Subtitles أنت غاضب على نفسك مثل غضبك على أيا كان من قتلها
    Le type qui l'a tuée doit être une espèce de boucher. Open Subtitles الرجل الذي قتلها لابد وأنّه كان يعمل في التقطيع
    l'homme qui l'a tuée a tenté de nous exploser ce soir. Open Subtitles الثاني,الشخص الذي قتلها .حاول أن يفجرنا الليلة
    Une balle dans la tête, mais ce n'est pas cela qui l'a tuée. Open Subtitles وأيضاً، الطلقة في الوجه؟ لم يكن ذلك ما قتلها
    Je dois savoir ce qu'il y avait dans la seringue qui l'a tuée, Maura. Open Subtitles أريد أن أعرف ماذا كان في الحقنة التي قتلتها يا مورا
    Si c'est le cas, on se demande qui l'a tuée pour l'en empêcher. Open Subtitles إذا فعلت هذا ,يجب عليك أن تخمن من قتلها لك يبعدها عن الحصول عليه
    La personne qui l'a tuée a appelé la police pour te placer délibérément sur la scène. Open Subtitles أيّا من قتلها و اتصّل بالشرطة ، لوضعك عمدا في مسرح الجريمة
    À mon avis, celui qui l'a tuée l'a assassinée, et cet homme était Bob Durst. Open Subtitles .. أعتقد أن هناك من قتلها وأعتقد أنه كان بوب درست
    Il y a une victime de meurtre. C'est un fait objectif. C'est mon travail de découvrir qui l'a tuée. Open Subtitles هناك ضحية جريمة قتل، تلك حقيقة موضوعية، وعملي أن أجد من قتلها.
    Elle était prête à tout balancer et celui qui l'a tuée l'a fait pour la faire taire. Open Subtitles وكانت ستُفصِح عنه, وأياً كان من قتلها أراد أن يجعلها تصمت
    Et nous savons tous que c'est ce jeune fou qui l'a tuée. Open Subtitles وكُلنا نعلم أن هذا الصبى الجنون هو من قتلها
    - Elle n'a pas de famille, à part le mari qui l'a tuée. Open Subtitles ليس لديها عائلة ما عدا الزوج الذي قتلها.
    Apparemment la personne qui l'a tuée ne s'inquiétait pas pour l'argent. Open Subtitles يبدو أن الشخص الذي قتلها لا يبالي بالمال
    Mike s'est battu avec Mona la nuit avant qu'elle ne meure et maintenant il va rendre visite à la personne qui l'a tuée ? Open Subtitles لقد تشاجر مايك مع مونا قبل الليله التي ماتت فيها وهو يذهب لزيارة الشخص الذي قتلها
    Tu penses qu'elle est morte, et tu te moques de savoir qui l'a tuée. Open Subtitles كنت أعتقد أنها ميتة، و كنت لا تهتم الذي قتلها.
    Peut-être qu'il ne fait pas semblant. Et peut-être que c'est lui qui l'a tuée. Open Subtitles ـ لربما لا يمثل أنه لا يعرفها رغم هذا ـ وربما هو الشخص الذي قتلها
    Ce n'est pas ce qui l'a tuée. Elle est morte d'une grosse dose d'une forme plus pure de strychnine. Open Subtitles ليس ذلك ما قتلها توفيت جراء جرعة كبيرة
    On a besoin de nos scientifiques pour identifier la substance mystérieuse qui l'a tuée si nous voulons avancer dans l'affaire. Open Subtitles نحتاج من علمائنا أن يحددوا المادة الغامضة التي قتلتها إذا سنريد أن نصل إلى أي مكان بهذه القضية
    Je n'en ai aucune idée. Mais celui qui l'a tuée se promène actuellement dans Chester's Mill. Open Subtitles لا أعلم لكن مَن قتلها يتجول في البلدة الآن
    Peu importe qui était avec Bentley, c'est une femme qui l'a tuée. Open Subtitles لذا من كان مع بينتلي و من قام بقتلها هو اكرأه
    J'aime à penser que l'homme qui l'a tuée la connaissait, connaissait son travail, ce qu'elle faisait connaissait la personne qu'elle était .. Open Subtitles , أميل للظنّ بأنّ قاتلها لو عرفها ولو عرف العمل الذي قامت به ولو علم بإنسانيّتها
    La personne qui l'a tuée est celui qui devrait s'en vouloir pour tout. Open Subtitles الشخص الذي قام بقتلها هو الشخص الذي يجب ان يلوم نفسه على كل شيء
    Ce n'est pas Mattie qui l'a tuée. Open Subtitles لم تكن "ماتي" هي من قتلتها
    Des personnes étranges dans le coin. Vous savez, toute information qui pourrait nous éclairer sur qui l'a tuée. Open Subtitles تَعْرفُ، أيّ معلومات التي قَدْ يَعْثرُ البعضُ سقيفةِ على مَنْ قَتلَها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more