Le secrétariat exerce également les fonctions qui lui sont assignées au titre du présent Protocole. | UN | وتمارس اﻷمانة أيضا المهام المسندة إليها بموجب هذا البروتوكول. |
Il exerce les autres fonctions qui lui sont assignées par la Convention, de même que les fonctions qui lui sont déléguées par la Conférence et le Conseil exécutif. | UN | وتضطلع بالوظائف اﻷخرى المسندة إليها بموجب الاتفاقية وبأي وظائف يفوضها إليها المؤتمر والمجلس التنفيذي. |
4. Le Procureur est assisté par un procureur adjoint sierra-léonais et par tous autres fonctionnaires internationaux et sierra-léonais nécessaires pour lui permettre de s'acquitter efficacement des fonctions qui lui sont assignées. | UN | 4 - يقدم نائب المدعي العام لسيراليون وغيره من موظفي سيراليون والموظفون الدوليون المساعدة، حسبما يقتضيه الأمر، إلى المدعي العام، لأداء المهام المسندة إليه بصورة فعالة وبكفاءة. |
a) Elle exerce les fonctions qui lui sont assignées au titre du présent Protocole; et | UN | )أ( ممارسة المهام المسندة إليه بموجب هذا البروتوكول؛ |
9. Prie l'Assemblée générale d'allouer des ressources suffisantes, au titre du budget ordinaire, afin de permettre à l'Organe de s'acquitter des fonctions qui lui sont assignées, conformément aux conventions internationales relatives au contrôle des drogues; | UN | ٩ - يطلب إلى الجمعية العامة أن ترصد موارد كافية، ضمن إطار الميزانية العادية، لتمكين الهيئة من الاضطلاع بالمهام المسندة اليها وفقا ﻷحكام الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات؛ |
56. Des ressources financières et humaines suffisantes doivent être mises à la disposition du Secrétariat pour lui permettre de s'acquitter des fonctions qui lui sont assignées dans les présents termes de référence. | UN | 56- تُزوَّد الأمانة بالموارد المالية والبشرية الوافية لتمكينها من أداء المهام المسنَدة إليها في هذا الإطار المرجعي. |
Elle s'acquitte des fonctions qui lui sont assignées par la présente Convention et, à cette fin : | UN | ويؤدي المؤتمر المهام الموكلة إليه بموجب هذه الاتفاقية. وتحقيقاً لهذه الغاية يقوم مؤتمر الأطراف بما يلي: |
Il exerce les autres fonctions qui lui sont assignées par la Convention, de même que les fonctions qui lui sont déléguées par la Conférence et le Conseil exécutif. | UN | وتضطلع بالوظائف الأخرى المسندة إليها بموجب الاتفاقية وبأي وظائف يفوضها إليها المؤتمر والمجلس التنفيذي. |
À cet égard, comme l'a souligné le Secrétaire général, la priorité absolue doit être de doter l'Organisation des ressources humaines et financières dont elle a besoin pour mener à bien les tâches qui lui sont assignées. | UN | وفي هذا الصدد، فكما أكد اﻷمين العام، ينبغي إعطاء اﻷولوية المطلقة لتزويد المنظمة بالموارد البشرية والمالية التي تحتاج إليها ﻹنجاز المهام المسندة إليها على أفضل وجه. |
58. Des ressources financières et humaines suffisantes doivent être mises à la disposition du secrétariat pour lui permettre de s'acquitter des fonctions qui lui sont assignées dans les présents termes de référence. | UN | 58- تُزوَّد الأمانة بالموارد المالية والبشرية الوافية لتمكينها من أداء المهام المسندة إليها في هذا الإطار المرجعي. |
46. Des ressources financières et humaines suffisantes doivent être mises à la disposition du secrétariat pour lui permettre de s'acquitter des fonctions qui lui sont assignées dans le présent mandat. | UN | 46- يجب تزويد الأمانة بالموارد المالية والبشرية الكافية لتمكينها من أداء المهام المسندة إليها في الإطار المرجعي. |
Prie [le secrétariat de la Convention] de remplir les fonctions [provisoires] qui lui sont assignées dans l'annexe de la présente décision; | UN | 11 - يطلب إلى [أمانة الإتفاقية] أن تؤدي وظائفها [المؤقتة] المسندة إليها على النحو الوارد في مرفق هذا القرار(1) ؛ |
e) Exercer les responsabilités qui lui sont assignées en tant que responsable de la déontologie a.i. conformément au code d’éthique pour la protection des fonctionnaires contre les | UN | (ﻫ) القيام بالمسؤوليات المسندة إليه كموظف أخلاقيات بالإنابة وفقا لمدونة الأخلاقيات من أجل حماية الموظفين من الانتقام؛ |
Pour que le petit Bureau ne soit pas surchargé par les fonctions administratives qui lui sont assignées, le Bureau aurait presque certainement besoin d'un soutien supplémentaire du Secrétariat pour mener à bien ses fonctions.] | UN | ولتجنب إرهاق المكتب المصغّر بالوظائف الإدارية المسندة إليه سيحتاج المكتب على الأرجح دعماً إضافياً من الأمانة لتنفيذ وظائفه.] |
d) Le Conseil d'administration peut établir des groupes de travail ou des commissions pour l'aider à s'acquitter des fonctions qui lui sont assignées. | UN | (د) يجوز للمجلس التنفيذي أن ينشئ أفرقة عاملة أو لجانا للمساعدة في أداء الوظائف المسندة إليه. |
e) Exercer les responsabilités qui lui sont assignées en tant que responsable de la déontologie a.i. conformément au code d'éthique pour la protection des fonctionnaires contre les représailles; | UN | (ﻫ) القيام بالمسؤوليات المسندة إليه كموظف أخلاقيات بالإنابة وفقاً لمدونة الأخلاقيات من أجل حماية الموظفين من الانتقام؛ |
9. Prie l'Assemblée générale d'allouer des ressources suffisantes, au titre du budget ordinaire, afin de permettre à l'Organe de s'acquitter des fonctions qui lui sont assignées, conformément aux conventions internationales relatives au contrôle des drogues; | UN | ٩ - يطلب إلى الجمعية العامة أن ترصد موارد كافية، ضمن إطار الميزانية العادية، لتمكين الهيئة من الاضطلاع بالمهام المسندة اليها وفقا ﻷحكام الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات؛ |
56. Des ressources financières et humaines suffisantes doivent être mises à la disposition du secrétariat pour lui permettre de s'acquitter des fonctions qui lui sont assignées dans les présents termes de référence. | UN | 56- تُزوَّد الأمانة بالموارد المالية والبشرية الوافية لتمكينها من أداء المهام المسنَدة إليها في هذا الإطار المرجعي. |
Elle s'acquitte des fonctions qui lui sont assignées par la présente Convention et, à cette fin : | UN | ويؤدي المؤتمر المهام الموكلة إليه بموجب هذه الاتفاقية. وتحقيقاً لهذه الغاية يقوم مؤتمر الأطراف بما يلي: |
6. Prie [le secrétariat de la Convention] de s'acquitter des fonctions qui lui sont assignées [telles qu'elles sont exposées] dans la présente décision et dans son annexe.] | UN | 6- يطلب إلى [أمانة الاتفاقية] أداء الوظائف المسندة إلى الأمانة [على النحو الوارد] في هذا المقرر وفي مرفقه(4).] المرفق |
11. Le secrétariat assume les fonctions qui lui sont assignées. | UN | 11- تؤدي الأمانة المهام على النحو المطلوب منها. |