"qui m'arrive" - Translation from French to Arabic

    • يحدث لي
        
    • حدث لي
        
    • يحدث لى
        
    • خطبي
        
    • يحصل لي
        
    • يَحْدثُ لي
        
    • دهاني
        
    • سيحدث لي
        
    • يجري معي
        
    • يجري لي
        
    • يحدث معي
        
    • حدث لى
        
    • الذى يحدث
        
    • يحدث إلي
        
    • يحدثُ لي
        
    Tu as peur de ce qui m'arrive. Et maman ne m'aime pas. Ta mère t'aime. Open Subtitles أنت خائف مما يحدث لي وأمي لا تحبني والدتك تحبك، كلانا يحبك
    Sérieux, qu'est-ce qui m'arrive quand je suis avec eux ? Open Subtitles حقاً، ماذا يحدث لي عندما اقابل هؤلاء الناس؟
    C'est pas un centre d'intérêt. C'est quelque chose qui m'arrive Open Subtitles دورتي الشهرية ليست اهتمامات إنه شيء يحدث لي
    Peu importe ce qui m'arrive, installe le software. Open Subtitles مهما حدث لي لا تتوقف عن تثبيت ذلك البرنامج
    Je ne sais pas ce qui se passe, je ne sais pas ce qui m'arrive, et je ne sais pas comment vous le dire autrement. Open Subtitles لا أعلم ماذا يحدث ، ولا أعلم ماذا يحدث لى ولا أعلم كيفية إخبارك هذا بطريقة أخرى
    Je crois avoir trouvé un moyen de te convaincre que ce qui m'arrive Open Subtitles لا, أعتقد أنني أكتشفت طريقة لإقناعكم أن ما أقوله هو يحدث لي
    Maintenant, je peux vous demander ce qui m'arrive ? Open Subtitles والآن، هليمكن أن أسئل ماذا سوف يحدث لي ؟
    Tu ne veux pas savoir ce qui m'arrive quand je bois de la tequila. Open Subtitles لن ترغب بمعرفة ما يحدث لي عندما أحتسي التيكيلا
    C'est la seule façon que j'ai de découvrir si je peux inverser ce qui m'arrive. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة كي أعلم إن كنت أستطيع أن أعكس ما يحدث لي
    Ce qui m'arrive n'a pas d'importance. Juste, ne le laisse pas l'avoir. Open Subtitles لا يهمّ ما يحدث لي المهمّ ألّا تتركيه يحصل عليها
    Je t'en prie ne me laisse pas ! OK, bon sang qu'est-ce qui m'arrive ? Non ! Open Subtitles أرجوك لا تتركني حسنا , ما الذي يحدث لي , بحق الجحيم ؟ أوه , لا
    Le pire qui m'arrive, c'est... un peu de sang dans mon slip si quelqu'un devient violent... ou du sperme dans mes cheveux. Open Subtitles أسوء ما يحدث لي هو مقدار قليل من الدماء في سروالي إن ضاجعني أحد بشدة أو الافراط في جذب شعري
    Ce qui m'arrive me permet de me replonger dans mon inconscient. Open Subtitles مهما كان يحدث لي, أياً كان العلاج الذي آخذه.. فهو يسمح لي بولوج عقلي الباطني.
    Regardez ce qui lui est arrivé et regardez ce qui m'arrive. Open Subtitles انظرنَ إلى ما حدث لها وانظرنَ إلى ما يحدث لي
    Peut-etre que c'est difficile à croire mais les gens grandissent, et après ils changent et c'est ce qui m'arrive. Open Subtitles ربما يبدو من المستحيل التصديق بهذا .. لكن الناس ينضجون بالنهايه وبعد ذلك يتغييرون و هذا ما يحدث لي.
    Je vous dis la vérité, et vous allez devoir me libérer dès que la CAT apprendra ce qui m'arrive. Open Subtitles أنا اقول الحقيقة ولابد أن تطلقوا سراحي بمجرد أن تعرف الوحدة ما حدث لي
    Oui mais nous ne savons même pas si Mara a quelque chose à voir avec ce qui m'arrive. Open Subtitles ولكننا لا نعلم هل يمكن لمارا فعل شىء تجاه ما يحدث لى
    Je comprends pas ce qui m'arrive. Open Subtitles لا أعرف ما خطبي
    Parce que je m'implique à fond dans ce qui m'arrive. Oui. Open Subtitles هذا هو سبب أقحامي في كل ما يحصل لي - صحيح -
    Mais chaque fois que je suis avec elle Je ne sais pas ce qui m'arrive... Open Subtitles لكن حينما أكون بجانبها لا أعْرفُ ما يَحْدثُ لي انا احبها
    Je comprends pas ce qui m'arrive. Open Subtitles تأخّرتُ خمس أسابيع لا أعرف ماذا دهاني.
    Peu importe ce qui m'arrive, ça valait le coup. Open Subtitles مهما كان الذي سيحدث لي فهو يستحقّ
    Je sais pas ce qui m'arrive en ce moment, mais bien qu'il y ait vraiment beaucoup de preuves du contraire, je cherche quelque chose de vrai et qui a de l'avenir. Open Subtitles بيتر لا أعلم مالذي يجري معي مؤخراً ولكن أيضاً هنالك الكثير من
    Ecoutez, je ne peux pas décider de ce qui m'arrive, mais je peux décider de certaines choses, et je ne veux pas interférer entre vous. Open Subtitles اسمعو،.. لايمكنني ان اتحكم بما يجري لي لكن يمكنني التحكم في بعض الاشياء ولن تحول بيننا
    Et voilà ce qui m'arrive quand je flirte ou lui d'attendre ! Open Subtitles هذا ما يحدث معي عند المواعدة و ليس الإنتظار
    Tout ce qui m'arrive... Open Subtitles كل هذا حدث لى و مع ذلك فأنا أحاول جاعداً للوصول للشئ السليم
    C'est peut-être pas le boulot, mais ce qui m'arrive dès que j'y mets les pieds. Open Subtitles حسناً ، ربما الوظيفة ليست المشكلة إنه نوعاً ما الذى يحدث بعد أن أصل إلى هناك
    Pourquoi vous souciez-vous de ce qui m'arrive? Open Subtitles لماذا تهتمين ماذا يحدث إلي ؟
    C'est ce qui m'arrive... depuis que je suis tout seul. Open Subtitles ذلك يحدثُ لي... . منذُ ان كنت لوحدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more