"qui m'inquiète" - Translation from French to Arabic

    • الذي يقلقني
        
    • أنا قلق من
        
    • يقلقنى
        
    • مايقلقني
        
    • ما يقلقني
        
    • ما أخشاه
        
    • سبب قلقي
        
    • قلقاً حيال
        
    • قلقة بشأن
        
    • التي أقلق
        
    • أنا قلق بشأن
        
    • أنا قلقة بشأنه
        
    • أنا قلقٌ
        
    • يُقلقني
        
    • يقلقني للغاية
        
    Mais ce qui m'inquiète, c'est la chronologie, le manque de temps de mort et que le festival soit en plein boum encore un soir. Open Subtitles ربما و لكن الذي يقلقني هو الجدول الزمني، وعدم وجود فترة هدوء و حقيقة أن المهرجان ملئ بالحشود
    Ce qui m'inquiète, c'est que ça marche trop bien. Open Subtitles ‫الشيء الذي يقلقني أن ‫الأمور كانت تسير على مايرام.
    Tu crois que c'est ça qui m'inquiète ? qui ne m'a jamais fait de mal. Open Subtitles هل تعتقدين بأن هذا ما أنا قلق من أجله؟ لقد جعلتني أبدو كالأحمق أمامه رجل لم أقابله من قبل
    Ce n'est pas d'attendre qui m'inquiète. Open Subtitles ليست الحاجة للصبر هى ما يقلقنى
    Le médecin dit que les dégâts ne sont pas permanents, mais c'est toujours sensible et c'est ce qui m'inquiète. Open Subtitles قال الطبيب أن الإصابة ليس دائمة، لكنها لازالت مؤلمة، وهذا مايقلقني.
    Ce qui m'inquiète, c'est qu'il n'a pas su géré la pression. Open Subtitles ما يقلقني , انه لا يستطيع التعامل مع الضغوطات
    C'est bien ce qui m'inquiète. Open Subtitles هذا ما أخشاه. أعطيه إليّ.
    Ce qui m'inquiète, c'est que vous êtes un peu bizarre. Open Subtitles ‬ و سبب قلقي هو أنّكِ تتصرّفين بغرابة
    Non, ce n'est pas ça qui m'inquiète. Open Subtitles كلا، لم أكن قلقاً حيال ذلك.
    Ce n'est pas le fait qu'elle ait affaire à Warren et sa bande qui m'inquiète. Open Subtitles صحيح , أنا لست قلقة بشأن مواجهتها لوارين والآخرين
    Ce qui m'inquiète c'est que vous pensiez pouvoir changer les règles comme vous voulez. Open Subtitles .. الأمر الذي يقلقني هو انكم يا فتيات تعتقدون أنه بإمكانكم تغيير القواعد
    Ce qui m'inquiète, c'est ce que vous, les filles, vous pensez que vous pouvez changer les règles comme ça vous plait. Open Subtitles الامر الذي يقلقني يافتيات انكم تعتقدون انه بامكانكم تغيير القواعد..
    Maintenant, la seule chose qui m'inquiète c'est l'entonnoir à travers le temps et l'espace qui s'est ouvert à la nouvelle jetée à l'ouest. Open Subtitles أنظري, الشيئ الوحيد الذي يقلقني الآن هو تلكَ الهالة التي فُتِحَت عند الرصيف الغربي الجديد
    La seule chose qui m'inquiète est de verrouiller cette couverture, alors, s'il te plaît, Open Subtitles إن الأمر الوحيد الذي يقلقني ،هو إنكشاف هذا الغطاء لذا من فضلك
    Tout ce qui m'inquiète, c'est de rater le bateau. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي يقلقني هو تفويت وسيلة إقلالنا للديار
    Et ce n'est pas la police qui m'inquiète le plus. Open Subtitles البوليس، هذا ليس الشيء الوحيد الذي يقلقني
    Ce qui m'inquiète, c'est la partie criminelle. Open Subtitles ليس هذا ما أقلق منه أنا قلق من جزء الإجرام
    Ce qui m'inquiète le plus, c'est le regard des autres. Open Subtitles أكثر ما يقلقنى هو كيف سيرانى الناس.
    C'est votre réputation qui m'inquiète. Open Subtitles إنها سمعتك ياصاحب الجلالة , مايقلقني
    Et moi ce qui m'inquiète c'est que vous êtes un débile. Open Subtitles صحيح ، حسناً ، ما يقلقني بأنك تتصرف بحماقة
    C'est pas la prison qui m'inquiète. Open Subtitles ليس السجن ما أخشاه.
    C'est bien ce qui m'inquiète. Open Subtitles صحيح، وهذا سبب قلقي
    Ce n'est pas Marcus qui m'inquiète. Open Subtitles أنّي لستُ قلقاً حيال (ماركوس).
    C'est pas ça qui m'inquiète. C'est qui tu es quand tu fais ça. Open Subtitles لست قلقة بشأن عودتك، أنا قلقة بشخصكِ وبما تفعله
    Ce n'est pas elle qui m'inquiète le plus. Pourquoi Damon vient ? Open Subtitles إنّها ليست المدعوّة التي أقلق بشأنها، لمَ (دايمُن) مدعو؟
    C'est pas le coffre qui m'inquiète, c'est les gardiens. Open Subtitles أنا لست قلقا من الخزانة أنا قلق بشأن الحراس
    Si, je t'écoute toi, et tous les autres mais ce qui m'inquiète vraiment c'est que nous n'allons jamais partir à temps, et si nous ne partons pas à temps, tu vas rater ta sortie Open Subtitles بل أستمع إليك ، والي الآخرين جميعا لكن ما أنا قلقة بشأنه ، ألا نخرج من هنا في الموعد الحدد وإذا لم نخرج من هنا في الموعد سوف تفوتك جولتك الميدانية
    Moi, tout ce qui m'inquiète, c'est que ce soit encore une fille. Open Subtitles حبيبتي, الأمر الوحيد الذي أنا قلقٌ بشأنه, هو ولادتكِ ببنت أخرى
    Ce n'est pas leur agressivité qui m'inquiète. C'est le jeu. Open Subtitles ليسَت عِدائيتهِم ما يُقلقني إنها المُقامَرَة
    C'est vraiment quelque chose qui m'inquiète à propos de ma génération, surtout quand nous parlons du fait que plus rien ne nous étonne. Open Subtitles هذا أمر يقلقني للغاية بشأن أبناء جيلي، خصوصًا عند التحدث عن عدم تفاجئنا من أي شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more