"qui ne sont pas membres du conseil" - Translation from French to Arabic

    • غير الأعضاء في المجلس
        
    • التي ليست أعضاء في المجلس
        
    • غير الأعضاء في مجلس الأمن
        
    • غير المنتمية لعضوية مجلس الأمن
        
    • من غير أعضاء المجلس
        
    • غير اﻷعضاء في المجلس وذلك
        
    • وغير اﻷعضاء في المجلس
        
    • التي ليست أعضاء في مجلس
        
    • من غير أعضاء مجلس
        
    • غير أعضاء في المجلس
        
    • غير أعضاء مجلس اﻷمن
        
    • غير اﻷعضاء في المجلس بما
        
    • غير الأعضاء في مجلس التجارة والتنمية
        
    • وغير الأعضاء في مجلس
        
    La pratique récente qui consiste à consulter les États qui ne sont pas membres du Conseil dans la préparation du rapport annuel est également encourageante. UN ومن الأمور المشجعة أيضا الممارسة التي اتُبعت مؤخرا، ألا وهي استشارة الدول غير الأعضاء في المجلس لدى إعداد التقرير السنوي.
    Nous nous sommes engagés à faire que les États qui ne sont pas membres du Conseil participent davantage à ses travaux et à ce qu'il réponde mieux de son action. UN والتزمنا بزيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس وبتحسين مساءلته.
    Les orateurs ont également présenté des observations sur les initiatives prises par le Conseil concernant les États qui ne sont pas membres du Conseil. UN وعلَّق المتكلمون كذلك على المبادرات التي أقدم عليها مجلس الأمن لمراعاة الدول غير الأعضاء في المجلس.
    Nous devrions reconnaître aujourd'hui que le Conseil a mieux réagi aux nouvelles crises complexes, permettant la participation d'États qui ne sont pas membres du Conseil de sécurité et également celle de membres de la société civile internationale. UN ينبغي أن نعترف اليوم بأن المجلس كانت ردود فعله أفضل على الأزمات الجديدة والمعقدة التي نشأت، مما جعل من الممكن للدول التي ليست أعضاء في المجلس ولأعضاء المجتمع المدني الدولي، أن يشاركوا.
    Si ces trois conditions étaient réunies, les délégations qui ne sont pas membres du Conseil de sécurité auraient accès à des informations plus complètes et plus rapidement. UN فالوفاء بتلك الشروط الثلاثة سيمكن الوفود غير الأعضاء في مجلس الأمن من الحصول على معلومات كاملة وفي أوانها.
    Prévoit la présentation par le Président du contenu et de la structure des réunions d'information et membres aux États qui ne sont pas membres du Conseil, après consultations officieuses. UN محتوى وطرائق الجلسات الإعلامية، التي يعقدها الرئيس لفائدة الدول غير الأعضاء في المجلس.
    Concerne la communication en temps voulu des notes d'information sur les opérations sur le terrain aux États qui ne sont pas membres du Conseil. UN تعميم مذكرات الإحاطة عن العمليات الميدانية، في حينها، على الدول غير الأعضاء في المجلس.
    Prévoit la création par le Secrétariat d'un mécanisme permettant d'informer les États qui ne sont pas membres du Conseil des réunions non prévues ou des réunions d'urgence. UN إنشاء الأمانة العامة لآلية لإبلاغ الدول غير الأعضاء في المجلس بالجلسات غير المقررة أو الطارئة.
    La présidence a également tenu des réunions d'information à l'intention des États qui ne sont pas membres du Conseil à l'issue de chaque séance de consultations officieuses. UN وقدمت الرئاسة أيضا إحاطة إلى الدول غير الأعضاء في المجلس بعد كل جولة للمشاورات غير الرسمية.
    Définit l'objet et les modalités des réunions d'information tenues par le Président à l'intention des États qui ne sont pas membres du Conseil, après les consultations plénières. UN مضمون الجلسات الإعلامية التي يعقدها الرئيس للدول غير الأعضاء في المجلس والطرائق المتبعة في عقدها.
    Concerne la communication en temps voulu des notes d'information sur les opérations sur le terrain aux États qui ne sont pas membres du Conseil. UN تعميم مذكرات الإحاطة بشأن العمليات الميدانية، في حينها، على الدول غير الأعضاء في المجلس.
    Prévoit la création par le Secrétariat d'un mécanisme permettant d'informer les États qui ne sont pas membres du Conseil des réunions non prévues ou des réunions d'urgence. UN إنشاء الأمانة العامة آليةلإبلاغ الدول غير الأعضاء في المجلس بالجلسات غير المقررة أو الطارئة.
    À cet égard, il sera nécessaire d'adopter les méthodes de travail du Conseil de sécurité, en élargissant la participation des États qui ne sont pas membres du Conseil. UN ولبلوغ هذه الغاية، من الضروري أن تتكيف أساليب عمل المجلس بزيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس.
    Il a été noté qu'à de nombreuses reprises les États qui ne sont pas membres du Conseil l'ont demandé; le contenu et la forme du rapport du Conseil de sécurité devraient être modifiés. UN وأُشير إلى ورود العديد من الطلبات والمطالبات والدعاوى من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس للإعراب عن هذه الآراء؛ وينبغي تغيير تقرير مجلس الأمن من حيث المضمون والشكل على السواء.
    Pour nombre d'États Membres, l'amélioration des méthodes de travail a essentiellement pour objet d'améliorer l'accès des États qui ne sont pas membres du Conseil aux travaux de celui-ci. UN وارتأى العديد من الدول الأعضاء أن الهدف المحوري لتحسين أساليب العمل هو ضمان تحسين فرص مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعمال المجلس.
    8. Le Groupe a examiné diverses options possibles afin d'établir de nouveaux moyens de fournir des informations aux Etats qui ne sont pas membres du Conseil. UN ٨ - وناقش الفريق الخيارات الممكنة بالنسبة لتحديد سبل جديدة لتزويد الدول التي ليست أعضاء في المجلس بالمعلومات.
    8. Le Groupe a examiné diverses options possibles afin d'établir de nouveaux moyens de fournir des informations aux États qui ne sont pas membres du Conseil. UN " ٨ - وناقش الفريق الخيارات الممكنة بالنسبة لتحديد سبل جديدة لتزويد الدول التي ليست أعضاء في المجلس بالمعلومات.
    Cela aiderait les États Membres - surtout ceux qui ne sont pas membres du Conseil de sécurité - à rester informés et à disposer d'utiles analyses objectives. UN فذلك من شأنه أن يقدم لأعضاء المنظمة الدولية غير الأعضاء في مجلس الأمن مادة غنية بالمعلومات والتحليل الموضوعي المفيد.
    Le Conseil de sécurité a tenu plusieurs séances à ce sujet, et les pays qui ne sont pas membres du Conseil ont pu exprimer leurs vues. UN وقد عقد مجلس اﻷمن جلسات عديدة بشأن هذه المسألة، وأمكن للبلدان من غير أعضاء المجلس أن تعرب عن آرائها.
    À partir du mercredi 1er octobre 1997 et jusqu’à la fin du mois, la Présidence du Conseil de sécurité tiendra des réunions d'information officieuses sur les travaux en cours du Conseil à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui ne sont pas membres du Conseil tous les jours, sauf quand des consultations officieuses ne sont pas prévues. UN اعتبارا من يوم اﻷربعاء ١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ٧٩٩١ وطوال بقية الشهر، تعقد رئاسة مجلس اﻷمن جلسات إعلامية غير رسمية بشأن اﻷعمال الراهنة للمجلس للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة غير اﻷعضاء في المجلس وذلك بصفة يومية فيما عدا اﻷيام التي لا يكون مقررا إجراء مشاورات غير رسمية فيها.
    A cette fin, nous devrions mettre au point un système qui garantirait une participation plus large des Etats Membres intéressés qui ne sont pas membres du Conseil de sécurité. UN وتحقيقا لهذه الغاية علينا أن نضع نظاما يضمن المزيد من اشتراك الدول اﻷعضاء المعنية التي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن.
    i) Séances au cours desquelles le Conseil doit prendre une décision, et auxquelles des États Membres qui ne sont pas membres du Conseil peuvent participer, conformément à la Charte; UN ' ١ ' اعتماد إجراءات المجلس، ويمكن للدول اﻷعضاء من غير أعضاء مجلس اﻷمن المشاركة فيها عملا بميثاق اﻷمم المتحدة؛
    Cette dernière tâche s'est avérée être un processus plus lent que nous ne l'avions espéré, et le Conseil a tempéré ses propositions en la matière en réaction aux demandes d'États qui ne sont pas membres du Conseil. UN ولقد اتضح أن هذه المهمة اﻷخيرة كانت أبطأ مما كنا نأمل، وقد عدل المجلس اقتراحاته في هذا المجال استجابة لمطالب دول غير أعضاء في المجلس.
    Secundo, et c'est plus important, les membres des délégations qui participent aux consultations ont pris l'habitude de relater la discussion, parfois coup par coup, à des représentants de pays qui ne sont pas membres du Conseil. UN واﻷهم من ذلك، أصبح من اﻷمور العادية ﻷعضاء الوفود المشتركة أن يحيطوا غير اﻷعضاء في المجلس بما جرى من وقائع، ويتم ذلك أحيانا بتفصيل دقيق.
    2. Les autres États membres de la CNUCED ci-après, qui ne sont pas membres du Conseil, étaient représentés en qualité d'observateurs : UN وحضر الدورة بصفة مراقب ممثلون عن الدول الأعضاء التالية في الأونكتاد غير الأعضاء في مجلس التجارة والتنمية: إستونيا
    Les États ci-après membres de la CNUCED, mais qui ne sont pas membres du Conseil du commerce et du développement, étaient représentés à la réunion : UN 2 - وكانت الدول الأعضاء في الأونكتاد وغير الأعضاء في مجلس التجارة والتنمية التالي ذكرها ممثلة في الدورة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more