Reconnaissant que les émissions anthropiques par les sources et l'absorption par les puits des gaz à effet de serre qui ne sont pas réglementés par le Protocole de Montréal devraient faire l'objet de notifications transparentes, cohérentes, comparables, exhaustives et exactes, | UN | وإذ يسلم بأن الانبعاثات البشرية المنشأ من غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال انبعاثات ينبغي الإبلاغ عنها، حسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، بطريقة شفافة ومتسقة وقابلة للمقارنة وكاملة ودقيقة، |
Reconnaissant que les émissions anthropiques par les sources et l'absorption par les puits des gaz à effet de serre qui ne sont pas réglementés par le Protocole de Montréal devraient faire l'objet de notifications transparentes, cohérentes, comparables, exhaustives et exactes, | UN | وإذ يسلم بأن الانبعاثات البشرية المنشأ من غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال انبعاثات ينبغي الإبلاغ عنها، حسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، بطريقة شفافة ومتسقة وقابلة للمقارنة وكاملة ودقيقة، |
Réaffirmant que les émissions anthropiques par les sources et l'absorption par les puits des gaz à effet de serre qui ne sont pas réglementés par le Protocole de Montréal devraient faire l'objet de notifications transparentes, cohérentes, comparables, exhaustives et exactes, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن الانبعاثات البشرية المنشأ لغازات الدفيئة، بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال ينبغي الإبلاغ عنها بطريقة شفافة ومتسقة وقابلة للمقارنة وكاملة ودقيقة، |
Réaffirmant que les émissions anthropiques par les sources et l'absorption par les puits des gaz à effet de serre qui ne sont pas réglementés par le Protocole de Montréal devraient faire l'objet de notifications transparentes, cohérentes, comparables, exhaustives et exactes, | UN | وإذ يعيد تأكيد أن الانبعاثات البشرية المنشأ لغازات الدفيئة، بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال ينبغي الإبلاغ عنها بطريقة شفافة ومتسقة وقابلة للمقارنة وكاملة ودقيقة، |
Réaffirmant que les émissions anthropiques par les sources et l'absorption par les puits des gaz à effet de serre qui ne sont pas réglementés par le Protocole de Montréal devraient faire l'objet de notifications transparentes, cohérentes, comparables, exhaustives et exactes, | UN | وإذ يؤكد مجدداً أن انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال ينبغي الإبلاغ عنها بطريقة شفافة ومتسقة وقابلة للمقارنة وكاملة ودقيقة، |
195. Les Parties non visées à l'annexe I devraient utiliser la version révisée 1996 des Lignes directrices pour estimer et notifier les émissions anthropiques par les sources et les absorptions par les puits des GES qui ne sont pas réglementés par le Protocole de Montréal. | UN | 195- وينبغي أن تستخدم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول المبادئ التوجيهية للفريق المنقحة في عام 1996 في قوائمها الوطنية لجرد غازات الدفيئة لتقدير وإبلاغ الانبعاثات من صنع الإنسان حسب المصادر، والإزالات وبالوعات غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال. |
83.2 La Réunion des Parties charge l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, créé en application de l'article 9 de la Convention, d'entreprendre une étude sur les émissions anthropiques de gaz à effet de serre autres que le CO2 qui ne sont pas réglementés par le Protocole de Montréal. | UN | ٣٨-٢ يعهد اجتماع اﻷطراف بدراسة حول انبعاثات غازات الدفيئة، غير ثاني أكسيد الكربون، البشرية المصدر التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال الى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المنصوص عليها في المادة ٩ من الاتفاقية. |
92.1 Chacune des Parties visées à l'annexe A s'attache à atteindre, au titre du présent instrument, le QELRO précis défini à son intention dans cette annexe en vue de la limitation et de la réduction des émissions anthropiques par les sources et du renforcement de l'absorption par les puits de tous les gaz à effet de serre qui ne sont pas réglementés par le Protocole de Montréal. | UN | ٢٩-١ يبين لكل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق ألف الهدف الكمي لتحديد وخفض الانبعاثات في ذلك المرفق بوصفه هدفها المحدد بموجب هذا الصك لتحديد وخفض الانبعاثات البشرية المصدر بحسب المصادر وتعزيز عمليات اﻹزالة بواسطة المصارف لكافة غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال. |
114.1 La Réunion des Parties charge l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA), créé en application de l'article 9 de la Convention, d'entreprendre une étude sur les émissions anthropiques de gaz à effet de serre autres que le CO2 qui ne sont pas réglementés par le Protocole de Montréal. | UN | ٤١١-١ يعهد اجتماع اﻷطراف بدراسة حول انبعاثات غازات الدفيئة، غير ثاني أكسيد الكربون، البشرية المصدر التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المنصوص عليها في المادة ٩ من الاتفاقية. |
∙ chaque Partie visée à l’annexe I adopterait des objectifs et des échéances précis pour limiter ou réduire les émissions de gaz à effet de serre autres que le CO2 qui ne sont pas réglementés par le Protocole de Montréal, y compris le méthane, le N2O et les hydrocarbures fluorés, conformément à un programme d’engagements supplémentaires qui seraient négociés ultérieurement | UN | ● يقوم كل طرف مدرج في المرفق اﻷول باعتماد أهداف وأطر زمنية محددة لتحديد أو خفض انبعاثات غازات الدفيئة، غير ثاني أكسيد الكربون، التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال، بما في ذلك وضع أهداف وأطر زمنية لتحديد أو خفض انبعاثات غاز الميثان وأكسيد ثنائي النيتروجين والفلوروكربونات، وفقا لبرنامج التزامات إضافية سيجري لاحقا التفاوض عليه |
b) Adopte des objectifs et des calendriers précis pour limiter ou réduire les émissions des autres gaz à effet de serre qui ne sont pas réglementés par le Protocole de Montréal, y compris les émissions de méthane, de monoxyde de diazote et de fluorocarbones, conformément à un programme d'engagements supplémentaires qui doit être négocié et adopté par la première Réunion des Parties. | UN | )ب( اعتماد أهداف وجداول زمنية محددة للحد أو التقليل من انبعاثات غازات الدفيئة اﻷخرى التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال، بما في ذلك اعتماد أهداف وجداول زمنية للميثان وأكسيد النيتروز ومركبات الفلوروكربون، وفقاً لبرنامج التزامات اضافية يتم التفاوض عليه واعتماده من جانب الاجتماع اﻷول لﻷطراف. |
b) Adopte des objectifs et des calendriers précis pour limiter ou réduire les émissions des autres gaz à effet de serre qui ne sont pas réglementés par le Protocole de Montréal, y compris les émissions de méthane, d'hémioxyde d'azote et de fluorocarbones, conformément à un programme d'engagements supplémentaires qui doit être négocié et adopté par la première Réunion des Parties. (AOSIS) | UN | )ب( اعتماد أهداف وجداول زمنية محددة للحد أو التقليل من انبعاثات غازات الدفيئة اﻷخرى التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال بما في ذلك اعتماد أهداف وجداول زمنية للميتان وأكسيد النيتروز ومركبات الفلوركربون عملاً ببرنامج من الالتزامات اﻹضافية يتم التفاوض عليه واعتماده من قبل الاجتماع اﻷول لﻷطراف. )حلف الدول الجزرية الصغيرة(. |