"qui ont déjà été publiés" - Translation from French to Arabic

    • التي صدرت بالفعل
        
    • التي سبق نشرها
        
    Cette liste comprend des documents qui ont déjà été publiés ou à paraître; elle sera mise à jour selon que de besoin. UN وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو ستصدر فيما بعد، وسيجري تحديثها حسب الاقتضاء.
    Cette liste comprend des documents qui ont déjà été publiés ou à paraître; elle sera mise à jour selon que de besoin. UN وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو ستصدر فيما بعد، وسيجري تحديثها حسب الاقتضاء.
    Cette liste comprend des documents qui ont déjà été publiés ou à paraître; elle sera mise à jour selon que de besoin. UN وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو ستصدر فيما بعد، وسيجري تحديثها حسب الاقتضاء.
    Cette liste comprend des documents qui ont déjà été publiés ou le seront, et sera mise à jour selon que de besoin. UN وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو المقرر صدورها، وسيجري استكمالها حسب الاقتضاء.
    Il faudrait établir un rapport plus court qui ne ferait que renvoyer aux documents pertinents, sans les reprendre, et n'inclurait pas non plus ceux qui ont déjà été publiés. UN ينبغي إصدار تقرير سنوي أقصر لا يتضمن سوى إحالة إلى الوثائق ذات الصلة، وليس النصوص الفعلية للوثائق التي سبق نشرها.
    Cette liste comprend des documents qui ont déjà été publiés ou le seront, et sera mise à jour selon que de besoin. UN وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو المقرر صدورها، وستستكمل حسب الاقتضاء.
    Cette liste comprend des documents qui ont déjà été publiés ou à paraître; elle sera mise à jour selon que de besoin. UN وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو المقرر صدورها، وسيجري استكمالها حسب الاقتضاء.
    Cette liste comprend des documents qui ont déjà été publiés ou le seront, et sera mise à jour selon que de besoin. UN وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو المقرر صدورها، وسيجري استكمالها حسب الاقتضاء.
    Cette liste comprend des documents qui ont déjà été publiés ou le seront, et sera mise à jour selon que de besoin. UN وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو المقرر صدورها، وسيجري استكمالها حسب الاقتضاء.
    Cette liste comprend des documents qui ont déjà été publiés ou à paraître; elle sera mise à jour selon que de besoin. UN وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو المقرر صدورها، وسيجري استكمالها حسب الاقتضاء.
    Cette liste comprend des documents qui ont déjà été publiés ou à paraître; elle sera mise à jour selon que de besoin. UN وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو المقرر صدورها، وسيجري استكمالها حسب الاقتضاء.
    Cette liste comprend des documents qui ont déjà été publiés ou à paraître; elle sera mise à jour selon que de besoin. UN وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو المقرر صدورها، وسيجري استكمالها حسب الاقتضاء.
    Cette liste comprend des documents qui ont déjà été publiés ou à paraître; elle sera mise à jour selon que de besoin. UN وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو المقرر صدورها، وسيجري استكمالها حسب الاقتضاء.
    Cette liste comprend des documents qui ont déjà été publiés ou le seront au 20 octobre 2000 et sera mise à jour selon que de besoin. UN وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو التي ستصدر بحلول 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وستستكمل حسب الاقتضاء.
    Les cofacilitateurs estiment qu'il faudrait établir un simple rapport de procédure, qui ne ferait que renvoyer aux documents pertinents, sans les reprendre, et n'inclurait pas non plus ceux qui ont déjà été publiés. UN يرى الميسران المشاركان أنه ينبغي إصدار تقرير إجرائي بحت للوثائق التي سبق نشرها لا يتضمن سوى إحالة إلى الوثائق ذات الصلة، وليس النصوص الفعلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more