"qui ont versé l'intégralité" - Translation from French to Arabic

    • التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة
        
    • التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل
        
    • التي دفعت اشتراكاتها المقررة بالكامل
        
    • التي دفعت اشتراكاتها المقررة كاملة
        
    • التي دفعت بالكامل
        
    • التي دفعت أنصبتها المقررة بالكامل
        
    • بقوات والتي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل
        
    • التي سددت اشتراكاتها المقررة للبعثة كاملة
        
    • التي سددت بالكامل
        
    • التي قامت بتسديد
        
    2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, eu égard en particulier au remboursement des sommes dues aux gouvernements qui fournissent des contingents, notamment ceux qui ont versé l'intégralité de leurs quotes-parts et qui doivent supporter une charge supplémentaire, en raison des arriérés dont sont redevables certains États Membres; UN ٢ - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم، ولا سيما فيما يخص تسديد النفقات الى الدول المساهمة بقوات، وبوجه أخص الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات التي دفعت اشتراكاتها المقررة بالكامل والتي تتحمل عبئا إضافيا بسبب عدم تسديد دول أعضاء أخرى ﻷنصبتها المقررة؛
    Si l'Organisation garde en compte les 169 millions de dollars représentant le solde de missions clôturées pour combler les déficits de trésorerie d'autres entités, comme le Secrétaire général le propose, les États Membres qui ont versé l'intégralité de leurs quotes-parts seront pénalisés. UN وإذا احتفظت الأمم المتحدة بمبلغ الـ169 مليون دولار، الموجود في حسابات البعثات المغلقة، لمساعدتها على إدارة العجز الحاصل في حسابات أخرى، كما طلب الأمين العام، سيكون أثر ذلك معاقبة الدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها المقررة كاملة.
    2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, eu égard en particulier au remboursement des sommes dues aux pays qui fournissent des contingents, notamment ceux qui ont versé l'intégralité de leurs quotes-parts et qui doivent supporter une charge supplémentaire, en raison des arriérés dont sont redevables certains États Membres; UN ٢ - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، ولا سيما فيما يخص تسديد النفقات الى الدول المساهمة بقوات، وبوجه أخص الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات التي دفعت اشتراكاتها المقررة بالكامل والتي تتحمل عبئا إضافيا بسبب عدم تسديد دول أعضاء أخرى ﻷنصبتها المقررة؛
    3. Remercie les États Membres qui ont versé l’intégralité de leurs quotes-parts; UN ٣ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء التي دفعت بالكامل اشتراكاتها المقررة؛
    Je suis particulièrement reconnaissant aux 102 gouvernements qui ont versé l'intégralité de leurs quotes-parts annuelles. UN كما أعرب عن امتناني بشكل خاص للحكومات المائة واثنتين التي سددت بالكامل أنصبتها السنوية في الميزانية.
    2. Remercie les États Membres qui ont versé l'intégralité de leurs quotes-parts; UN 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي قامت بتسديد الاشتراكات المقررة عليها بالكامل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more