"qui pèse sur l'humanité" - Translation from French to Arabic

    • الذي يهدد البشرية
        
    • الذي يتهدد البشرية
        
    • يهدد الجنس البشري
        
    • الذي يواجه البشرية
        
    Je suis certain que grâce aux efforts conjugués de tous les pays, cette menace qui pèse sur l'humanité finira par être maîtrisée. UN وأنا على يقين من أنه بتضافر جهود جميع الدول ستتم في نهاية المطاف السيطرة على هذا الخطر الذي يتهدد البشرية.
    Il appartient à la Conférence internationale sur le désarmement nucléaire de se pencher sur les menaces que représentent la production et le stockage des armes nucléaires dans le monde et de proposer des solutions réalistes pour contrer cette menace qui pèse sur l'humanité. UN وينبغي للمؤتمر الدولي لنزع السلاح النووي التحقيق في التهديدات التي يشكلها إنتاج وتكديس الأسلحة النووية في العالم واقتراح حلول واقعية للتصدي لهذا الخطر الذي يتهدد البشرية.
    Convaincue que les armes nucléaires sont la menace la plus grave qui pèse sur l'humanité et la civilisation, UN واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة،
    Cette menace qui pèse sur l'humanité nécessite un examen à tous les niveaux. UN وهذا التهديد الذي يواجه البشرية لا بد من التصدي له على كل مستوى ممكن.
    Ils se sont en outre félicités de l'adoption par consensus de la résolution 58/48 de l'Assemblée générale et ont souligné que face à cette menace qui pèse sur l'humanité, il fallait agir dans le cadre de l'ONU et par le biais de la coopération internationale. UN فقد رحبت الدول باتخاذ الجمعية العامة لقرارها 58/48 بتوافق الآراء وشددت على الحاجة إلى التصدي لهذا الخطر الذي يتهدد البشرية ضمن إطار الأمم المتحدة وبالتعاون الدولي.
    Convaincue que les armes nucléaires sont la menace la plus grave qui pèse sur l'humanité et la civilisation, UN واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة،
    Convaincue que les armes nucléaires sont la menace la plus grave qui pèse sur l'humanité et la civilisation, UN واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة،
    Convaincue que les armes nucléaires sont la menace la plus grave qui pèse sur l'humanité et la survie de civilisation, UN واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة،
    En effet, le problème est devenu particulièrement aigu en raison de la grave menace qui pèse sur l'humanité en ce début du vingt-et-unième siècle: celle du terrorisme international. UN وبالفعل، أصبحت المشكلة خطيرة بصفة خاصة في ضوء التهديد الكبير الذي يواجه البشرية في الوقت الحاضر مع بداية القرن الحادي والعشرين: وهو تهديد الإرهاب الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more