"qui participent aux réunions" - Translation from French to Arabic

    • التي تشارك في منابر
        
    • المشاركة في منابر
        
    • التي تشارك في اجتماعات
        
    • واجتماعاتها
        
    • المشاركة في الاجتماعات
        
    • الذين يحضرون اجتماعات
        
    • الذين يشاركون في اجتماعات
        
    • تشارك في الاجتماعات
        
    • الذين يحضرون الاجتماعات
        
    ii) Nombre accru d'institutions partenaires dans la région du Pacifique qui participent aux réunions de partage des connaissances organisées par la CESAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من منطقة المحيط الهادئ التي تشارك في منابر تبادل المعارف وتشرف عليها اللجنة
    ii) Nombre accru d'institutions partenaires en Asie du Sud et du Sud-Ouest qui participent aux réunions de partage des connaissances organisées par la CESAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب وجنوب غرب آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    ii) Nombre accru d'institutions partenaires en Asie du Nord et en Asie centrale qui participent aux réunions de partage des connaissances organisées par la CESAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شمال آسيا وآسيا الوسطى المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    ii) Nombre d'États insulaires du Pacifique qui participent aux réunions de la CESAP UN ' 2` عدد الدول الجزرية في المحيط الهادئ التي تشارك في اجتماعات اللجنة
    ii) Augmentation du nombre d'anciens participants au programme d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement des Nations Unies qui font partie des organismes des Nations Unies ou qui participent aux réunions et conférences sur le désarmement et la non-prolifération UN ' 2` زيادة عدد المنخرطين في برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح في هيئات الأمم المتحدة واجتماعاتها ومؤتمراتها المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشاره
    23. En outre, cette approche risque d'être source de contraintes pour les délégations qui participent aux réunions, les groupes de contact et les travaux des deux organes. UN 23- وإضافة إلى ذلك، قد يحدث هذا النهج ضغوطاً على الوفود المشاركة في الاجتماعات وأفرقة الاتصال وأعمال الهيئتين.
    Le Comité a en particulier ses recommandations concernant le programme 6 (Affaires juridiques) relatives à l'obligation juridique qui incombe au pays hôte d'accorder des visas d'entrée aux officiels de tous les États Membres qui participent aux réunions de l'Organisation des Nations Unies. UN وذكرت اللجنة على وجه الخصوص بتوصيتها، في إطار البرنامج 6، الشؤون القانونية، فيما يتعلق بالالتزام القانوني للبلد المضيف بمنح تأشيرات دخول لمسؤولي الدول الأعضاء الذين يحضرون اجتماعات الأمم المتحدة.
    ii) Nombre accru d'institutions partenaires en Asie du Sud et du Sud-Ouest qui participent aux réunions de partage des connaissances organisées par la CESAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب وجنوب غرب آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    ii) Nombre accru d'institutions partenaires en Asie du Sud et du Sud-Ouest qui participent aux réunions de partage des connaissances organisées par la CESAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب وجنوب غرب آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    ii) Nombre accru d'institutions partenaires en Asie du Sud-Est qui participent aux réunions d'échanges d'information organisées par la CESAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب شرق آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    ii) Nombre accru d'institutions partenaires en Asie de l'Est et du Nord-Est qui participent aux réunions de partage des connaissances organisées par la CESAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شرق وشمال شرق آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تيسِّرها اللجنة
    ii) Nombre accru d'institutions partenaires en Asie du Sud-Est qui participent aux réunions de partage des connaissances organisées par la CESAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب شرق آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    ii) Nombre accru d'institutions partenaires en Asie de l'Est et du Nord-Est qui participent aux réunions d'échanges d'information organisées par la CESAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شرق وشمال شرق آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تيسِّرها اللجنة
    ii) Nombre accru d'institutions partenaires en Asie du Nord et en Asie centrale qui participent aux réunions d'échanges d'information organisées par la CESAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شمال آسيا وآسيا الوسطى المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    ii) Nombre accru d'institutions partenaires en Asie de l'Est et du Nord-Est qui participent aux réunions de partage des connaissances organisées par la CESAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شرق وشمال شرق آسيا المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    ii) Nombre accru d'institutions partenaires en Asie du Nord et en Asie centrale qui participent aux réunions de partage des connaissances organisées par la CESAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شمال آسيا وآسيا الوسطى المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    ii) Nombre d'États insulaires du Pacifique qui participent aux réunions de la CESAP UN ' 2` عدد الدول الجزرية في المحيط الهادئ التي تشارك في اجتماعات اللجنة
    ii) Nombre d'États insulaires du Pacifique qui participent aux réunions de la CESAP UN ' 2` عدد وفود الدول الجزرية في المحيط الهادئ التي تشارك في اجتماعات اللجنة
    ii) Augmentation du nombre d'anciens participants au programme d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement des Nations Unies qui font partie des organismes des Nations Unies ou qui participent aux réunions et conférences sur le désarmement et la non-prolifération UN ' 2` زيادة عدد المنخرطين في برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح في هيئات الأمم المتحدة واجتماعاتها ومؤتمراتها المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشاره
    11A.34 Les objectifs du sous-programme pourront être atteints et les réalisations escomptées seront possibles si : a) la situation dans les pays membres est favorable à l'adoption de politiques appropriées; b) les pays qui participent aux réunions intergouvernementales sont disposés à oeuvrer au consensus; et c) des ressources sont disponibles pour financer des programmes de coopération technique. UN 11 ألف-34 يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي: (أ) مؤاتاة الظروف في الدول الأعضاء لاتخاذ السياسات الملائمة: (ب) استعداد البلدان المشاركة في الاجتماعات الحكومية الدولية للتوصل إلى توافق في الآراء؛ (ج) توافر الموارد اللازمة لتمويل برنامج التعاون التقني.
    a) Inscrire les membres des délégations qui participent aux réunions des Nations Unies tenues à New York. UN )أ( تسجيل أعضاء الوفود الذين يحضرون اجتماعات اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Des informations précieuses ont également été reçues des représentants des territoires non autonomes, qui participent aux réunions du Comité spécial et à ses séminaires régionaux. UN كما تـم تلقـي معلومات قيمة من ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، الذين يشاركون في اجتماعات اللجنــة الخاصــة وفـي حلقاتها الدراسية اﻹقليمية.
    Le Conseil est l'une des trois ONG internationales qui participent aux réunions interinstitutions de l'Initiative. UN والمجلس هو أحد ثلاث منظمات غير حكومية دولية تشارك في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات للمبادرة.
    Une préparation efficace: cela aide tous ceux qui participent aux réunions à en tirer tout le parti possible. UN :: الاستعداد الفعال، ويسهم في استفادة جميع الذين يحضرون الاجتماعات إلى أقصى حد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more